Про Дарта Вейдера — Дара Вет(е)ра, пожалуй, все знают.
Первую картинку (из сборника алтайских сказок начала ХХ века) я сто раз выкладывал.
Вторая и третья — кусочки из гениальной книжищи «Фантастическое путешествие «Вокруг света» (автор Алексей Караваев, купить можно здесь)/
На второй картинке кусочек пересказа фантастической микроэпопеи «Стальной замок» («Вокруг света», 1928 год, автор П.Н.Г., настоящее имя неизвестно), на третьей — обложка приложения к журналу того же года.
Tag Archives: журналы
«Но это зло не так большой руки»
О, «ГБ» остро критикуют с двух сторон света. Ну как остро — как уж могут.
Харьковский аноним, явно ниасиливший примерно 650 стр. из наличных 704, компенсировал это дело включением собственной фантазии: «Упомянутую полуправду читателю, путающему Брежнева с Андроповым, следуя жанровой разнарядке, доносит положительный главный герой из отряда «Юный литейщик» — тот, который не встает, когда вожатый кричит «встать». А уж разрушают его домашний мир — товарищи, как всегда, знающие больше, чем диктор в телевизоре, и у которых отцы не только воевали, но и сидели.»
Метод проф. Р.С.Каца живет и побеждает, ура. Но есть на Костю Сапрыкина и другие методы.
Тагильчанин Александр Кузьменков отрабатывает хлеб штатного ниспровергателя и указателя на голых королей по-честному: он прочитал все 704 страницы и еще полстолько сверху — про книжку и про автора. И проникся искренним отвращением к книжке, автору, его пятой графе и каждой выведенной им буковке: «У Идиатуллина есть все писательские задатки. Взять хоть пятую графу: ну просто идеальна для российского литератора. И должность — лучше не придумаешь: шеф регионального бюро «Коммерсанта». Знамо, всяк издатель счастлив будет порадеть такому человечку. Единственная проблема: писать Шамиль Шаукатович совершенно не умеет. Но это зло не так большой руки: писатель — не тот, кто пишет, а тот, кого читают. «Город Брежнев» гарантированно прочтут — тому порукой номинация на «Большую книгу». Кстати, уже прочли и встретили дежурным малиновым благовестом, — но об этом в свой черед.»
Кароч, зовите меня Зло не так большой руки. А я пошел делать здравые высказывания с многоточием.
Полумертвый сезон
Тридцать лет назад советское телевидение показало документальный фильм Генриха Боровика «Человек с Пятой авеню». Он стал пилотным эпизодом сериала, в рамках которого Москва, десятилетиями отбивавшаяся от обвинений в ущемлении прав советских диссидентов, внезапно перешла в контратаку и принялась решительно бороться за права диссидентов американских. Из-за некоторой вторичности проблем с кастингом и переориентации продюсеров на другие проекты сериал был свернут в разгар сезона, но запомнился он надолго.
http://kommersant.ru/doc/2971994
Традиция у нас, получается, такая: каждый апрель в журнале «Коммерсантъ Власть» выходит моя статья про тонкие стороны советско-американского противостояния. Год назад речь шла про шпионскую «Защиту Битова», теперь — про истинные причины памятной многим контратаки советской пропаганды: Пелтиер, человек с Пятой авеню, доктора Хайдер и Локшин. Немножко жаль оригинального заголовка «Полумертвый сезон» и названий главок типа «Не во все тяжкие» или «Хьюстон, у нас тихий ужас». Но надо ж будет и благодарным потомкам при подготовке ПСС чем-то заняться.
Тайна пропавших крокодильчиков
Со Сью Таунсенд я познакомился в детстве: в первом номере "Ровесника" за 1984 год вышел адски ехидный "Интимный дневник Маргарет Хильды Робертс" ("Легла спать расстроенная, поэтому заставила себя прочитать любимую страницу из «Высшей математики», часть четвертая, задача: XXYYZZ — ZZYYXX. Когда я читаю объяснение, я всегда хохочу как сумасшедшая") с такими же картинками Сергея Тюнина.
Публикаторы то ли сами не поняли, то ли из странной для того периода деликатности решили не указывать, что чокнутая героиня — вообще-то юная Маргарет Тэтчер.
Потом "Иностранная литература" напечатала отрывки из "Дневников Адриана Моула", потом "Дневники" в переводе Юрия Зараховича вышли отдельной книжкой в "Молодой гвардии". С тех пор я знай пропагандировал авторшу, приветствовал переиздания и радостно цитировал в беседах любимый кусочек про безрукавку с крокодильчиком. И не очень заботился тем, что даже только что прочитавшие книжки про Моула собеседники явно меня не понимают — ну, запамятовали, бывает.
В очередной раз все-таки озаботился, полез искать. И выяснил, что в многочисленных пере-переведенных изданиях саги о Моуле кусочка про крокодильчиков просто нет. Как нет и самой этой части ("Дневник Адриана Моула. 1986"), которая завершала молодогвардейское издание, и которая вроде как отсутствует в официальной библиографии Таунсенд. Возможно, в советском издании использовался написанный между второй и третьей книгой, а потом похеренный автором бонус для журнала или специздания.
Хоть здесь выложу:
"Четверг, 23 октября.
Забегал Найджил в новой итальянской безрукавке за 28 фунтов! Я попросил у родителей безрукавку за 28 фунтов, чем спровоцировал психическую реакцию.
Пятница, 24 октября.
Пытался разъяснить маме, что мой авторитет в обществе сверстников-подростков окажется серьезно подорван, если она не купит мне безрукавку за 28 фунтов.
Суббота, 25 октября.
Мама спросила меня, как эта безрукавка выглядит. Я объяснил, что на нагрудном карманчике вышит крокодильчик.
Воскресенье, 26 октября.
Хочу безрукавку с крокодильчиком за 28 фунтов. Весь день шел дождь.
Понедельник, 27 октября.
Была контрошка по матике, схлопотал "банан". Мысли-то на стороне гуляли. Где? А в Италии, где же еще!
Вторник, 28 октября.
О радость! О счастье!
Мама откопала итальянскую безрукавку с крокодильчиком в лавке комитета помощи голодающим! За два фунта! Я прямо в ней сейчас и пишу, мама миа!
Среда, 29 октября.
Найджил сообщил, что итальянские безрукавки со вчерашнего дня вышли из моды. Сейчас в нее вошли испанские брюки за пятьдесят восемь фунтов девяносто девять пенсов."
Два предложения, от которых нельзя-3
Когда Мишка вернется, мы вместе посмеемся над дураками, пытавшимися купить меня на тупой развод с этим «Мамочка, я попал в беду», вместе восхитимся тем, как умело они изобразили Мишкин голос, вместе повозмущаемся их осведомленностью в наших финансах, и вместе порадуемся, представляя, как эти дураки злились, когда я вырубила и отключила телефон. Мы вместе сделаем многое, все, что угодно — пусть только Мишка вернется.
Два предложения, от которых нельзя-2
— Просто закройте глаза, — сказала стюардесса, привычно улыбаясь бледными, наверное, от помады, губами. – Это недолго.
Два предложения, от которых нельзя
Октябрьский номер журнала «Афиша» посвящен хоррору в жизни и искусстве. Помимо прочего, в номер вошла литературная страничка: «Афиша» предложила нескольким авторам, замеченным в страшной любви, придумать рассказ ужасов, состоящий из двух предложений. В солидную компанию (Глуховский, Кузнецов, Елизаров, Старобинец) внезапно угодил и я, недостойный, — по итогам опять оказавшийся почему-то стариком Измайловым.
Я человек досадно обязательный, поэтому за день вместо одного напридумывал больше полутора десятка микрорассказов. Журнал сделал выбор после долгих мучений и криков «Все такое вкусное».
Остальные текстики я, как всякий на моем месте рачительный хозяин, буду выкладывать вота тута по чайной ложке в день.
Трипищити.
Список по страшинству
Требуется помощь зала
Друзья ищут рассказ, прочитанный в юности. Помнилось, что это рассказ Жилинскайте, напечатанный в «Крокодиле» — переворошили подшивку «Крокодила» за 1980-90 г.г., а также все доступные книги Жилинскайте — ничего не нашли.
Вот какие воспоминания о нём насобирались:
*callmycow:
В годах 80-х, кажется, в «Крокодиле» был опубликован рассказ, кажется, Витауте Жилинскайте. Рассказ ведётся от имени умершей матери семейства, которая лежит в гробу и бессильно наблюдает, как её домочадцы беспомощны, ни в квартире прибраться, ни стол на поминки приготовить, ни себя обслужить… Не выдержав, она встаёт и делает всё сама. «Наконец я со спокойной душой могла улечься в гроб».
Примерно так.
*fishka_anna:
Я просмотрела в библиотеке три сборника рассказов Жилинскайте: «Аплодисменты», «Парадоксы», «Вариации на тему». Похожего рассказа в них не нашлось, а потому может это и не Жилинскайте вовсе.
И это точно не рассказ Виктории Токаревой.
*streletc_art:
Начинается: Я умерла в… и дальше день.
Несмотря на казалось бы чёрный юмор, рассказ очень смешной и одновременно глубокий. Как все оказались нетолковыми неумехами )) Весь рассказ про эти неумения, а потом пара предложений, как она встала и быстренько наготовила кучу всяких сложных яств. Именно что быстро — а список там был большой, и я ещё когда-то цитировала его к месту, то есть, эти блюда у нас были крылатыми выражениями )) А вот сейчас уже не помню…
*chevtv:
я иногда вспоминаю этот рассказ
названия, правда, не знаю
она с собакой погуляла, для поминок еду приготовила, потом опять легла…
очень жизненно
мне кажется, что лет 10 назад мне встретился этот рассказ, не раньше
но больше ничем не помогу
Защита Битова
«Конференц-зал был забит журналистами и сотрудниками посольства СССР в Вашингтоне. За столом, затянутым зеленым сукном, сидели четверо. Один из них, вислоусый мужчина средних лет, утомленно щурясь от фотовспышек, заговорил, беспорядочно перескакивая с русского на английский:
— Меня, советского дипломата Юрченко, похитили в Риме неизвестные, незаконно вывезли из Италии в США, держали в изоляции, давали наркотики и отказывали во встрече с официальными советскими представителями…
В десятке миль от затянутого зеленым сукном стола телетрансляцию пресс-конференции молча смотрели трое мужчин, каждый из которых плотно общался с вислоусым мужчиной, заместителем начальника первого отдела (США и Канада) управления «К» (контрразведки) Первого главного управления КГБ Виталием Юрченко на протяжении трех последних месяцев. Наконец один из них, руководитель отдела спецопераций ЦРУ в СССР Пол Редмонд, сказал:
— Он применил защиту Битова.»
http://www.kommersant.ru/doc/2698661
Неожиданно для себя тряхнул стариной и написал статью про загадочную историю, в которой давно хотел разобраться.