8 thoughts on “Список по страшинству

  1. >>Я ненормальный, и любимым у меня до сих пор остается роман «Мертвая зона», освоенный четверть века назад в журнале «Иностранная литература»
    двое нас:)
    хотя на втором месте у меня «Firestarter», освоенная примерно в то же время.

    • Ага, в «Звезде», кажется. Но она мне сильно меньше понравилась почему-то — хотя идеологически романы очень похожи, так что неудивительно, что для перевода на русский выбрали именно эту пару.

      • Зона — Впервые на русском: журнал «Иностранная литература» №№ 1-3 1984 г.
        Несущая огонь — Впервые на русском: «Звезда», №№ 4-7, 1986 г
        2 года разницы:)

      • я помню, что я его читал. но вот больше не помню вообще ничего. смутное ощущение какой-то детской обиды — испортили..

        • Для пере-перевода после советских товарищей — я не про культовых Голышева с Галь, а про крепких профи типа того же Таска, — требуется большая и, как правило, неправданная смелость.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *