Нетвиты 2018/8

Лыжи у печки стоят, месяц кончается март, начался месяц апрель, лыжи наденем теперь.

Угрозу «Будешь у меня пятый угол искать» придумал изобретатель пододеяльника.

Пусть неряхи боятся промывания мозгов. Ряхи не боятся.

Успех сливочной помадки позволил парфюмерно-кондитерскому холдингу наладить выпуск подсолнечной тушки и оливковых душат.

Просто свалочное отношение.

«В «Аэрофлоте» рассказали, почему сняли с рейса Любовь Успенскую.»
Неужто потому что кабриолет подъехал?

К одним паспортам — улыбка у рта. К другим — отношение клевое.

Мирные семейные диалоги.
1. — Он в Кардиффе дерется.
— Это Ирландия?
— Уэльс.
— Герьберьт?
— Геббельс.
2. Внезапные воспоминания детей о школьных уроках музыки завершились меланхоличной репликой дочери:
— А еще мы учили песню, где было зачеркнуто «Карелия» и сверху написано «Москва».

В ̶Г̶р̶е̶ц̶и̶и̶ гречке все есть.

Баффи, Баффи, это в ваших силах — Землю от вампиров уберечь.

— Овечкин в седьмой раз стал лучшим снайпером НХЛ.
— Он бы лучше на хоккее сосредоточился.

Завтрак у Тиффани, папа — стакан портвейна.

Выпускали дядю Степу — думали, что Пучдемон.

Жизнь — все-таки раздолье для конспирологов.
Фрагмент текста «Ъ-Сибирь» от 6 марта, посвященного подчеркнуто негромкому представлению нового кемеровского вице-губернатора Цивилева:
««Тулеева очень разозлила информация, что его судьба уже решена, что преемник найден и после 18 марта он уходит в отставку. По этой причине формат мероприятия изменился буквально за выходные. Полагаю, что в ближайшие две недели активность нового заместителя будет минимальной и очень малозаметной, потому что Тулеев хочет всем показать, что его еще рано списывать со счетов»,— считает политический аналитик Игорь Украинцев.»
25 марта, через неделю после выборов 18 марта, вспыхнула «Зимняя вишня».
27 марта Цивилев вышел к митингу перед обладминистрацией и сперва отметился фразой про пиар на трагедии, потом встал на колено и попросил прощения у пострадавших. Тулеев на пожар не приехал и к людям не вышел.
1 апреля Тулеев ушел в отставку, а Цивилев стал и.о.


Битва титанов (цифра справа — оценка по 10-балльной шкале)

— Видишь, написано «Pass with care», — указывает дочь. — Значит, тебе нельзя переходить, только мне можно, у меня каре.

Праздник, который всегда stab, ой.

Возвратное местоимение — часть речи, безвозвратное местоимение — часть гражданской и политической практики.

Юбилею сразу двух культовых коллективов посвящен трибьют-альбом «Ласковый Nevermind».

Больной с сильным иммунитетом вырабатывал такие мощные антитела, что окружающие аннигилировали.

Новости Телеграмным стилем:
В здоровом теле здоровый грам.

Lethal VPN.

Самолет усмехнулся вдребезги в бугорок обетованной земли — теперь в каждом свободолюбивом окне страны.


Смотри, не отвлекайся

Дальше куча фоток, в том числе из Британии
Continue reading

Новичкам здесь не место

«Журналист и писатель, лауреат премии «Большая книга» 2017 года за роман «Город Брежнев» Шамиль Идиатуллин только что вернулся из Великобритании. Там он поработал на Лондонской книжной ярмарке, провел «Тотальный диктант» в Кембридже, встретился с читателями в Лондоне, Глазго и Эдинбурге, простыл, в первое же британское утро был поднят пожарной тревогой, ложной, к счастью, и накопил массу впечатлений, некоторыми из которых делится с «Годом Литературы».»
Рассказал Страшную Правду про британский вояж.

Фото (с) Александр Гузман

Нетвиты 2016/24

С глаз долой — из сердца вой.

Розничноволоконный кабель.

Под небом голубым есть город золотой, деревню пить алмазную, занюхивать звездой.

Хоть шаром похоти.

Далее к новостям
К новости о задержании кировского губернатора:

Поэтапная реабилитация махновской идеологии началась в июне 2016 года с лозунга «Бей белых, пока не покраснеют».
и
Глава администрации Керчи арестован за взятку днем раньше кировского губернатора. СК все-таки сумел перевести фразу «Press any key».

К новостям о британском референдуме и его последствиях:

Вы слушаете радиостанцию «Европа минус».
и
Российских и европейских военных на территории Объединенного королевства и Шотландии нет.
и
Это называется «Реальный соверенитет».
и
О хищные скотчи века!
На Brexit наложено вето.

К новости об очередном мощном выступлении омбудсмена Астахова:
В названиях некоторых должностей ненужной оказывается даже сакральная буква Б.

К футбольным новостям
До игры
Уэльс и кремлевские мечтатели. Римейк.

После игры (картинка и другая картинка, совсем успокаивающая)

Continue reading

Тайна пропавших крокодильчиков

Со Сью Таунсенд я познакомился в детстве: в первом номере "Ровесника" за 1984 год вышел адски ехидный "Интимный дневник Маргарет Хильды Робертс" ("Легла спать расстроенная, поэтому заставила себя прочитать любимую страницу из «Высшей математики», часть четвертая, задача: XXYYZZ — ZZYYXX. Когда я читаю объяснение, я всегда хохочу как сумасшедшая") с такими же картинками Сергея Тюнина.

rovesnik

Публикаторы то ли сами не поняли, то ли из странной для того периода деликатности решили не указывать, что чокнутая героиня — вообще-то юная Маргарет Тэтчер.
Потом "Иностранная литература" напечатала отрывки из "Дневников Адриана Моула", потом "Дневники" в переводе Юрия Зараховича вышли отдельной книжкой в "Молодой гвардии". С тех пор я знай пропагандировал авторшу, приветствовал переиздания и радостно цитировал в беседах любимый кусочек про безрукавку с крокодильчиком. И не очень заботился тем, что даже только что прочитавшие книжки про Моула собеседники явно меня не понимают — ну, запамятовали, бывает.
В очередной раз все-таки озаботился, полез искать. И выяснил, что в многочисленных пере-переведенных изданиях саги о Моуле кусочка про крокодильчиков просто нет. Как нет и самой этой части ("Дневник Адриана Моула. 1986"), которая завершала молодогвардейское издание, и которая вроде как отсутствует в официальной библиографии Таунсенд. Возможно, в советском издании использовался написанный между второй и третьей книгой, а потом похеренный автором бонус для журнала или специздания.

Хоть здесь выложу:

"Четверг, 23 октября.
Забегал Найджил в новой итальянской безрукавке за 28 фунтов! Я попросил у родителей безрукавку за 28 фунтов, чем спровоцировал психическую реакцию.
Пятница, 24 октября.
Пытался разъяснить маме, что мой авторитет в обществе сверстников-подростков окажется серьезно подорван, если она не купит мне безрукавку за 28 фунтов.
Суббота, 25 октября.
Мама спросила меня, как эта безрукавка выглядит. Я объяснил, что на нагрудном карманчике вышит крокодильчик.
Воскресенье, 26 октября.
Хочу безрукавку с крокодильчиком за 28 фунтов. Весь день шел дождь.
Понедельник, 27 октября.
Была контрошка по матике, схлопотал "банан". Мысли-то на стороне гуляли. Где? А в Италии, где же еще!
Вторник, 28 октября.
О радость! О счастье!
Мама откопала итальянскую безрукавку с крокодильчиком в лавке комитета помощи голодающим! За два фунта! Я прямо в ней сейчас и пишу, мама миа!
Среда, 29 октября.
Найджил сообщил, что итальянские безрукавки со вчерашнего дня вышли из моды. Сейчас в нее вошли испанские брюки за пятьдесят восемь фунтов девяносто девять пенсов."

Все они красавцы, все они герои

MV5BOTYwNDc0ODkzMl5BMl5BanBnXkFtZTgwMTM4MzAzNDE@._V1__SX1855_SY930_ MV5BMTY3MjU0Nzg3N15BMl5BanBnXkFtZTgwNTE2NTE4MDE@._V1__SX1855_SY930_

Том Харди и Гэри Олдман в ролях сыскарей МГБ, идущих по следу серийного детоубийцы в сталинской Москве.
Российская премьера фильма «Малыш 44» состоится 23 апреля. Можно уже потихонечку начинать плакать.
via

«Канатоходец»

Десмонд Бэгли

Вполне обычный англичанин, проснувшись с утречка, обнаруживает, что находится не дома, а в норвежской гостинице, совершенно не помнит последних дней, а из зеркала на него смотрит абсолютный незнакомец, на незнакомое же имя которого и выписаны рассованные по карманам документы. И никто кругом герою не верит, зато многие чего-то от него хотят, при этом метко стреляют.

Бэгли я открыл с подачи , с его же подачи нашел "Канатоходца" — и снова не пожалел. На сей раз детективная интрига в наличии, и вообще текст более английский-шпионский-традиционный, привет Маклину с Дейтоном — но закручено все здорово.
Будем продолжать.

«Ураган Уайетта»

Десмонд Бэгли

Молодой англичанин Уайетт – синоптик, фанатичный исследователь ураганов и служащий на американской военной базе, которая из последних сил попирает берег карибского острова, стонущего под игом довольно людоедской диктатуры. Слетав в око очередного тайфуна, Уайетт вдруг ясно понимает, что ураган вопреки всем прогнозам и базовой теории слизнет к бабушке половину острова – а заодно и сто тысяч жизней. Беда в том, что прислушиваться к молодому специалисту не хочет ни руководство базы, ни диктатор, ни население: столица ждет не шторма, а штурма, который готовят горные партизаны.

Бэгли – классик английского триллера. Английский триллер я вообще-то люблю, а вот Бэгли умудрился прохлопать. А ведь автор незаурядный, изобретательный, местами беспощадный, чуткий к политическим веяниям, социальным сдвигам и смачным деталям, при этом стопроцентно коммерческий – самое летнее чтение, короче. Отдельной похвалы заслуживает умение автора закручивать интригу, совершенно не подтягивая детективную составляющую. Осталось выяснить, является ли это особенностью конкретного романа или всего многотомного наследия автора.
Выясним.

Играет и резвится он, ругаясь, как пират

Пересказ любопытного немецкого исследования, пытающегося доказать, что бурный рост образования и технического прогресса в Германии 19 века объясняется книжным пиратством — и наоборот, именно расцвет копирайта угробил Британскую империю.

«Караван в Ваккарес»

Алистер Маклин

По жаркой провинциальной Франции ползет собравшийся со всей Европы цыганский караван — вперемешку джипы, кибитки, жилетки, усы, кинжалы и зловещие тайны. А вокруг с крайне независимым видом шныряет пара джентльменов, в которых ничто не выдает агентов английской разведки, кроме острого языка, осанки, пристрастия к боксу и факта вписанности в роман Алистера Маклина.

Я полюбил Маклина в ранней юности, прочитав подряд "Пушки Наварона", "Крейсер "Улисс"" и "Ключом был страх". Все книжки были страшно захватывающими, и все — довольно разными. Дальше было грустнее: каждый следующий роман любовь не убивал, но чуть подстужал: он заметно походил на предыдущие, что искупалось изобретательностью и здоровым цинизмом автора. И тут пришел караван в Ваккарес, представляющий собой трэш и угар, которому даже содомия не нужна.
Кабы автор был другим, я бы задорно похихикал и похвалил талант пародиста, не упустившего ни одного штампа из маклинова рукава. Но как роман Алистера Маклина книга выглядит абсолютно бессовестной и довольно беспомощной попыткой прокатиться на давно сгнившей банановой шкурке.
Честь и хвала автору, который умудрился кататься на этой шкурке еще полтора десятка лет. Но я лучше сойду.

«Чуть свет, с собакою вдвоем»

Кейт Аткинсон

Йоркшир, наши дни. Милая сожранная Альцгеймером старушка-актриса каждые пять минут судорожно пытается вспомнить, на каком свете находится — и тут же вляпывается в очередную мелкую неприятность. Суровая толстуха из службы охраны супермаркета судорожно пытается забыть кошмарные события полицейской юности — и неожиданно для себя покупает дочку соседской наркоши. А Джексон Броуди, бывший военный, полицейский, нувориш и муж, а ныне растерянный неудачник и немножко сыщик, вяло, но все равно судорожно пытается разобраться с происхождением австралийской клиентки — и с методами содержания отбитой у незнакомого жлоба собачки.

К четвертой книге Аткинсон то ли притомилась, то ли решила не париться с формальными поводами. Цикл "Джексон Броуди" считается детективным, однако широкая международная общественность ценит его не за несомненную розыскную интригу, а за изящный стиль, едкий слог и изощренное бытописательство, по которому школяры лет через сорок будут изучать жизнь Объединенного Королевства. Ну и пущай этого будет побольше, а всяких ОРМ поменьше, решила, видимо, автор. И была пожалуй что права. Броуди вроде бы занят кучей дел: ведет текущее расследование, тоскует по дочке, копает в сторону сынишки, ищет мошенницу-жену, упихивает в рюкзачок собачку, которая покорно упихивается, а сама, как сказал бы БГ, глядит на него глазами, дерется и трудно копошится в мусорном баке, — но на самом деле катается, как бильярдный шар, от стенки к стенке, и никто его, бедного, не приголубит и не зашлет от борта в лузу.
Анастасия Грызунова предлагала назвать свой перевод (близкий к гениальному, между прочим) "С утра пораньше, пес со мной" – и это было бы не только остроумно, но и очень точно. И честно к тому же. Подкачанный, решительный и брутальный Броуди не может совершить ничего путного – разве что дюлей такому же подкачанному накинуть. Самая испуганная тетка разведет решительного-брутального как ребенка, а самая безмозглая старушка одним неловким движением рассечет узел, который должны был прихватить и удушить половину очень симпатичных героев.
Аткинсон чем дальше, тем меньше скрывает, что смотрит на нечесаную мужскую часть мира со снисходительным женским превосходством — не в смысле феминизма и прочего аболиционизма, а в смысле "а жена шея" — хотя по этой шее и прилетает постоянно.
Ей — можно.