Когда Мишка вернется, мы вместе посмеемся над дураками, пытавшимися купить меня на тупой развод с этим «Мамочка, я попал в беду», вместе восхитимся тем, как умело они изобразили Мишкин голос, вместе повозмущаемся их осведомленностью в наших финансах, и вместе порадуемся, представляя, как эти дураки злились, когда я вырубила и отключила телефон. Мы вместе сделаем многое, все, что угодно — пусть только Мишка вернется.
Новости
16 июня 2025
Аудиоверсия дилогии "Убыр" в авторской начитке доступна в сервисе "Литрес"
7 июня 2025
Роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» стал лауреатом премии "Русский детектив" в номинации "Преступление и наказание: Детектив года"
27 апреля 2025
Вышли электронные версии романа «Мировая», текстовая и аудио (доступны на сайте издательства, в «Литресе» и "Яндекс. Книгах")
11 апреля 2025
Роман Шамиля Идиатуллина "Бывшая Ленина" вышел на турецком языке в переводе Угура Бюке в крупнейшем издательстве Alfa
3 апреля 2025
Книжный сериал Шамиля Идиатуллина "Смех лисы" в исполнении Сергея Гилева стартует в сервисе "Яндекс Книги" 8 апреля 2025
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
Как бы узнать, что сочинил Глуховский. Там все интересные, разумеется, но такие длинные предложения, как Глуховский, писать не умеет никто.
На самом деле многие умеют, но большинство с этим завязывает, к счастью (я почти справился. например).
Я его рассказ ниасилил, чес гря.
Я уже признавался, что до сих пор не прочёл «Татарский удар» из-за капкана на пятой странице? (Или на десятой, не помню точно. Но есть там в начале страница про редакционную жизнь, которую преодолеть невозможно.) Прости, если сможешь. На днях снова попробую.
(снисходительно) Нельзя так себя мучить.
Я и Нила Стивенсона ни одной книжки ни осилил, да и много чего. Но здесь принцип. Я себе обещал. Ведь года идут, дело моё приближается в высшему дедлайну, и что в итоге смогу там сказать?
Что пытался отделить свое от чужого, которого сторонился.
Спасибо.
Ну… действует.
Ой.
я когда СМС одобрительно-согласный отправляю, набиваю короткое «ок»
иногда получается «ой! — а я отправляю сразу, не успев поправить
e.g.:
сестра: «я к тебе заеду?»
я: «ой»
Многие известные мне Юли давно смирились как с тем, что в переписке их то и дело называют по имени, так и с тем, что Ю на клавиатуре стоит слишком близко к Б.
Ты нарочно!.. (*обвиняюще уставляет палец*)
Это просто случайность. Вы телефонную книгу посмотрите, там этих Губарей штук восемь.
рассказывали про молчела, у которого в записной книжке (когда те ещё были в обращении) под буквой «Б» шли Аня, Маша, Таня, Оксана и т.д.
(осуждающе) Молодец какой (удар. на предпосл. сл.).
Ох.
Вы талант.
Хотя после «Убыра» кто бы сомневался.
(хвастливо) Вот далеко не полный перечень! (с)
Спасибо.
любишь ты пугать народ
Вот такой я молодец!
Страшный человек.
я же говорил
Вот и я ни на миг не сомневался.
«- Запомни, сынок: умный человек всегда во всем сомневается. Только полный идиот может быть в чем-то абсолютно уверен.
— Ты в этом уверен, папа?
— Абсолютно.» (с)