— Просто закройте глаза, — сказала стюардесса, привычно улыбаясь бледными, наверное, от помады, губами. – Это недолго.
Новости
29 декабря 2024
Сервис "Яндекс Книги" объявил о выходе в первой половине 2025 года фантастико-приключенческого книжного сериала Шамиля Идиатуллина "Смех лисы"
10 декабря 2024
Переиздание дебютного романа Шамиля Идиатуллина (писался как "Rucciя", впервые напечатан как "Татарский удар") выйдет в начале 2025 года, через 20 лет после первой публикации, в издательстве "Альпина. Проза" под названием "Мировая"
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
Ну ничего ж себе. Очень сильно.
Извенити (с)
испытал внезапный приступ аэрофобии — при том, что в обозримом будущем никаких перелётов как будто не предстоит
(задумчиво) А впереди еще полтора десятка гигарассказов. «Ярбух фюр психоаналитик унд психопатологик» будет бит!
«Где мои слоны?!» (с)
Слово:слон,
(…)
Связь *slonъ — *sloniti se§ носит скорее народно-этимологический характер, так как для наблюдений над образом жизни экзотического животного у славян было слишком мало возможностей. Неясно также отношение слав. *slonъ: лит. «lapis, «lajus «слон» (см. Соболевский, там же, 409 и сл.). Фонетически приемлемо предположение о заимствовании из тюрк., где наряду с тур., тат. arslan «лев» (см. Руслаґн) имеется также тур., азерб., карач., балкар., крым.-тат. аslаn — то же, кыпч. astlan
omg.
Я вам уже писала, что полгода боялась ходить в гараж после прочтения всего лишь аннотации на ваши книги? ))))
(робко) В качестве оправдания могу заверить, что я их не в гараже писал.
(расхрабрившись) У меня и гаража-то нет.
Да я ж как свидетельство профессонализма….. Хотела сказать, что темноты боялась
О! Наконец-то я извлеку пользу из того малозначимого факта, что куски из моих книжек пафосно гуляют по «Вконтактику». Вот оно, в масть почти:
«В детстве я думал, что выключатели на самом деле ничего не выключают, а только включают. Когда щелкаешь качельной кнопкой вверх, лампочки гонят свет, а когда щелкаешь вниз, лампочки гонят тьму. Так же быстро, как и свет — так, что пррынь, и сразу вся комната залита. Днем это не слишком заметно, но днем и свет лампочек не слишком заметен. Потом я придумал, что выключенная лампочка не гонит тьму, а высасывает свет, а тьма рождается сама по себе. Теперь я понимаю, что сама по себе она не рождается. Само по себе ничего не рождается. Родители нужны. Они есть у темноты. Они есть у страха. Они есть у злобы. Одно неосторожное движение, и ты отец, шутят пацаны. Но это не шутка. Особенно когда речь о темноте, страхе или злобе.»
А в чем польза? Я еще пока в уме, чтобы отрывки тоже не читать ))))
Я ж писала: ваш «убыр» напугал меня опосредованно, прочитала длинную аннотацию где-то и так впечатлилась, что полгода боялась в темноте ходить в гараж. Ну, больше я в темноте никуда не хожу. Что характеризует книгу как ну очень талантливо написанную, если она пугает даже в аннотации.
(гордо) Отрывки помогают автору вспомнить, чего он там понаписал, — и вздрогнуть.
А аннотацию к первой части не я писал.
(подумав) У меня и не очень страшные книжки есть. Прашпеонов!