Мальчик, который дождался

Процесс перезапуска русского Гарри Поттера стартовал: Анастасия Грызунова сообщила, что «Философский камень» сдан издателю. Права, напомню, перешли к группе «Аттикус», издаваться книга будет, видимо, под брендом «Махаона» (изначально не исключался вариант питерской «Азбуки»).
За основу взят известный по сетевому варианту перевод Марии Спивак, плотно отредактированный Грызуновой, Максом Немцовым и Леонидом Шкуровичем.
Вариант Спивак мне в свое время не понравился, но фигуры редакторов, а также фирменный подход «Аттикуса» к качеству заставляют надеяться на лучшее. Сильно лучшее.

Детское время вошло

А вот и спиратили составленный Крусановым и Етоевым для «Азбуки» мегасборник «Русские дети» — 48 рассказов, в том числе, понятно, мой «Кареглазый Громовик» (по слухам, жутковатый).
Хороший шанс для тех, кто не успел или поленился почитать 800-страничную и очень крутую томину.

В будущем так и случится

Умные люди читают разные книги — и иногда отчитываются. Получается приятно:

Владимир Богомяков: «В сборнике «Русские Дети» прочитал пронзительно-грустный рассказ Шамиля Идиатуллина «Кареглазый Громовик». В будущем так и случится: не будет у детей пап и мам, но будет Кареглазый Громовик.»

Владимир Лопухов: «»Убыр» Наиля Измайлова дочитан. Обе части. Странные фразы о том, что вторая слабее и язык хуже, которые попадались, «отметем как неорганизованные». Давно не получал такого удовольствия от книги. Причем удовольствия разнопланового — от языка, от сюжета, от реализации. За исключением трех моментов — книги удались. Николай Зубов спасибо за наводку, Shamil Idiatullin спасибо за книгу . Панов и Успенский подвинуты в очереди в пользу «СССР ™». Кстати вспомнил, что про «СССР ™» мне уже говорили «лица, заслуживающие доверия». Ну да, я не тормоз.. И да, я готов купить еверсию или перечислить денег автору, если он предоставляет такую возможность».

Ахметыч (о романе «За старшего»): «Шамиль Идиатуллин в очередной раз показал, что независимо от жанра пишет умные интересные книги. Поначалу немного тяжело читать несколько монологов от разных лиц, но потом подстраиваешься под манеру изложения и получаешь удовольствие от языка, сюжета, аллюзий, вообще атмосферы романа.»

Между Кантором и Етоевым

Вернулся с Московской международной книжной выставки-ярмарки. Помимо прочего приволок вот такую книгу. Роскошная. Издательство «Азбука», составители Павел Крусанов и Александр Етоев, 800 страниц, 48 рассказов, написанных 44 авторами специально для этого сборника.
Авторы, расставленные по алфавиту задом наперед, в основном громкие, самая элита, от Юзефовича до Аксенова (последний, правда, не казанско-московско-американский, а питерский и ныне здравствующий). Например, , Бояшов, Водолазкин, , Гиголашвили, Елизаров, Носов, Пепперштейн, Петрушевская, Попов, Рубанов, Садулаев, Семенова, Сенчин, Слаповский, Сорокин, Старобинец, Фрай.
Я затесался между Кантором и Етоевым. Внезапно (подробности тут).
Мой рассказ называется «Кареглазый Громовик». Название дикое до неприличия, но единственно возможное, к сожалению.
Книга уже поступает в крупнейшие торговые сети.
В «ЛитРесе» выложена.
Рекомендую.

Обложки. Эволюция. Часть первая

А вот расскажу-ка я и даже покажу-ка я промежуточные обложки к своим книгам — на двух примерах.
Начнем с «Убыра».
Он, как известно, лежал в издательстве сверстанным-вычитанным-дожидающимся-своего-часа полтора года. И если вы думаете, что эти полтора года я застенчиво страдал лбом в стенку, вы меня плохо знаете. Я ныл, канючил, угрожал, шутил и создавал разнообразные поводы.
Одним из поводов стала обложка. А кто будет ее рисовать, спрашивал я, а когда, а прачо — ну, я умею быть изобретательно нудным. Доказательства с картинками

Обложные заявления

Пока некоторые тут поднимали приусадебное хозяйство, кормили семью печеной скумбрией, а комаров сдобным тельцем (потому что, дебилы, пренебрегли стандартной дачной униформой — жарко им, видите ли), старик Измайлов времени не терял. Старик Измайлов мощно выступил в качестве промоутера, двигателя торговли, короля блербов и культурного авторитета, втеревшись в один ряд с такими заметными дитятями своей эпохи, как Ли Чайлд, Фэй Уэлдон, Мари Клер, Нью-Йорк Таймс и, не побоюсь этих слов, Лев Данилкин (чорт, побоялся все-таки — но ведь справился). Цитаты из старика Измайлова украсили суперобложки сразу трех переизданий Кейт Аткинсон (которая, вощимта, абсолютно заслуживает массового переиздания, систематического перечитывания и бурного поклонения). Вот те раз, и два, и три.
А старику zurkeshe, трудолюбиво кропавшему отзывы, каковые послужили источником несколько однообразного цитирования, никто про оказанную честь и не сказал. Ну и ладно. Все равно нашлись добрые люди.
Надо с «Азбуки» хотя бы алиментные книжки стрясти. Все лучше, чем замыленные первоиздания из дружков выколачивать.

«Убыр. Никто не умрет». Вся правда в семи ответах

В течение нескольких последних дней я неожиданно схлопотал несколько вопросов, которые меня малость озадачили. Вопросы связаны с моим бессмертным творчеством и звучат примерно так:

1. А второй «Убыр» уже вышел, что ли?
2. А как называется?
3. А чего книги в магазинах нету?
4. А электронная версия когда будет?
5. А с первой книгой сюжет как связан?
6. А версия на сайте «Книгуру» от книжной сильно отличается?
7. А третий «Убыр» когда?

Подумав, я решил сделать вид, что ни разу (ни тем более пиццот раз) никому ничего про это не рассказывал, и вот именно сейчас все вопросы осветить сполна. Поехали.

1. Второй «Убыр» уже вышел.
2. Книга писалась и угодила в финал премии «Книгуру» как «Убырлы». Опубликована под другим названием: «Убыр. Никто не умрет». Спойлера в названии нет.
3. Роман добрался до большинства книготорговых сетей к середине марта. Продавцы, как всегда, пристраивали новинку с большой выдумкой и изобретательностью. Обнаружить второго «Убыра» на полках непросто. В одних магазинах он зарыт в отечественной фантастике, в других — в детской литературе, детективах, отечественной прозе или (шедевр коллекции) «отстойнике с вампирами». С интернет-магазинами чуть попроще — в «Озоне», «Лабиринте», «Рид.ру» и где угодно роман ищется с полутыка, да там и цены пониже.
4. Электронная версия, специальная сокращенная, была выложена еще в декабре на сайте премии «Книгуру».
Про официальный цифровой релиз издательства я просто не знаю. Не исключено, что его и не будет.
Электронная версия первой части появилась на «Литресе» и близких ему ресурсах 1 марта 2012 года, в день официального начала продаж бумажного издания, а в пиратских библиотеках — в тот же вечер. Не знаю, сколько выручила «Азбука», но отчисления от электронных продаж в мой доблестный адрес по итогам года составили 714 руб. 23 коп. Подозреваю, что издатель был впечатлен не меньше меня, поэтому в каких-то специальных движениях, связанных с продвижением электронного варианта второй части, просто изюма не видит.
Но есть у меня подозрение, что книжка уже сканируется и вскоре будет выложена доброхотами. Как всегда, в общем.
4. Действие «Убыр. Никто не умрет» стартует ровно в той точке, в которой завершилась первая часть. При этом вторая книга писалась так, чтобы совсем не повторять первую. Лично мне она представляется совсем другой и окончательно недетской. Хоррора там поменьше, а жесткости побольше. Правда, многие дети из «Книгуру» с этим не согласились.
В любом случае, читать лучше с первой книги.
5. Версия на сайте «Книгуру» короче книжной почти на треть. Она вполне законченная и внятная, но рекомендую я, конечно, книжку. По многим очевидным причинам.
7. А третий «Убыр» никогда. Пока, по крайней мере, я исхожу из этого.
Отчет окончен.

Прообразное мышление

Основные персонажи "Убыра", как известно, процентов на восемьдесят списаны с моих детей — в том числе внешне (чего родная супруга и мои родители, например, мне так и не простят). В связи с этим частые вопросы про мое отношение к обложкам и сопутствующему арту вызывают у меня смешанные чувства. С одной стороны — я-то знаю, что "нэ так всо было". С другой — художникам я никаких фото не показывал, истинная внешность прообразов им неизвестна — но поди ж ты, все равно просвечивает.

Наиль по версии Вадима Рубцова, Сергея Шикина и по моей версии (хлопчик в центре)

Диля: образ Вадима Рубцова и прообраз
d1