Первый без последнего

История советской журнальной фантастики полна печальных примеров: за публикацию «идейно порочных, аполитичных повестей» братьев Стругацких наказывались редакции и изымались номера восточносибирских «Байкала» и «Ангары», а в 1984 году главред «Техники — молодежи» был уволен, едва цензоры сообразили, что все советские космонавты в фантастической эпопее Артура Кларка «2010: Космическая одиссея-2» носят имена советских же диссидентов. Рассчитанная почти на год публикация оборвалась на втором номере, а через месяц в журнале вышло крохотное уведомление: «Для читателей, интересующихся дальнейшим развитием сюжета, сообщаем, что космический корабль «Алексей Леонов» благополучно сближается с Ио» — и далее пересказ фабулы еще на десяток строк. Похожий казус десятью годами раньше вышел с остановкой «Дня Шакала» Фредерика Форсайта в алма-атинском «Просторе»: в тексте якобы усмотрели пошаговую инструкцию для подготовки покушения на первых лиц государства и лично товарища Брежнева.
Впрочем, полные тексты изъятых из обращения повестей и романов пусть через годы, но добрались до советского читателя. Бывало и иначе.
17 мая 1961 года киевская газета «Комсомольское знамя» начала публикацию фрагментов фантастической повести Валентина Макрушина «Первый день на Марсе». Момент был выбран идеально: месяц назад полетел в космос Юрий Гагарин, человечество грезило покорением планет и галактик, так что в масть ложилась самая, мягко говоря, незамысловатая и идеологически заряженная фантастика. Прозаический дебют Макрушина, ленинградского издательского клерка предпенсионного возраста, к тому же человека непростой судьбы (воевал, был в плену, потерял жену в блокаде), таким и был: навстречу таинственным сигналам с Марса летит международная экспедиция во главе с, естественно, бывшим шахтером Васильчиковым.

Стиль и слог повести стандартны и архетипичны: «Марс оказался внизу. Серп стал диском с размытыми, шероховатыми краями. Он надвигался на ракету. Все отчетливее вырастала на желтом северном полушарии паутина узловатых каналов. Меж них катился Фобос.
— Лечу, как куропатка в тенета, — прошептал Васильчиков пересохшими губами.
Ему казалось, что ракету преследуют два прозрачных синеватых пятна. Он даже уловил мелькнувший на экране синий диск.
Галлюцинация? В центре диска серп и молот — эмблема труда на Земле. Чего не рисует тоскующее о Земле воображение!»
Есть, короче, в этом свой шарм и интрига. А развязки нет.
Газета отдала отрывкам 17 номеров в мае и июне, но не позволила читателям понять, чем кончится повесть, отослав к публикации в московском журнале «Молодая гвардия».
К тому моменту в майском номере журнала уже вышло начало повести, совершенно не совпадающее с газетными фрагментами — те относились к более поздним главам. На этом публикация повести завершилась.
В июньском номере анонсированного продолжения «Первого дня на Марсе» не обнаружилось. В июльском тоже. Больше из повести не было опубликовано ни строчки, нигде и никогда.
Валентин Макрушин вскоре вышел на пенсию, вместе с племянником-историком написал несколько очерков, а потом и пару книг о русских мореплавателях. За фантастику он не брался. Умер Макрушин в 1987 году.
По словам его сына, «причину того, что не стали публиковать продолжение повести, отец не знал, но предполагал, что было указание из высоких инстанций, т. к. претензий к качеству текста у редакции не было. Продолжение повести не сохранилось.»
В бездне Вселенной и звезды не смеют мигать.

Принцессы, розы и явно не ЕЕ Россия

Читательское пуританство набирает агрессивность и размах. Пока проплаченные активисты атаковали Пелевина с Сорокиным, это было забавно. Потом бесноватые толпы принялись нападать на подростковые и преимущественно переводные книжки, авторы которых пытались подсунуть невинному российскому ребенку то выпад против национального величия, то сцену с наркоманами, то еще какие секас с насилием и матными словами. Это было уже невесело. Теперь читательская общественность все увереннее находит слова, несовместимые с глазами нашего российского ребенка, в добрейших, умнейших и остроумнейших книжках.
Понятно, что все это мы проходили сто раз — от утаптывания «чуковщины» до разоблачения педераста Винни-Пуха с тунеядцем Чебурашкой. Но когда нас грабли пугали-то.
Дальше пусть великие говорят. Вот три цитаты.

1. «спасибо что выложили скан именно этой страницы
лично я считаю, что слово — хреново — не должно использоваться в художественной литературе для детей»

Отзыв пользователя Пенелопа на книгу Павла Калмыкова «Клад и другие полезные ископаемые» (сайт книжного магазина «Лабиринт»)

2. «А вот, собственно, то, что меня (как маму троих детей и как педагога-филолога) огорчило:
— использование воровского жаргона в тексте — «стрелка», «на шухере», «шорох наведём»;
— грубая лексика — «а ну, стоять! куда прёмся!», «девка», «халявщики», «обалдительно», «Довыделывалась перед молодёжью, балда старая!», «Ну найдись только, дрянь такая! пришибу на месте» (это говорит МАМА-медведица о потерявшейся дочке!!!);
А цитату со стр. 278 приведу развёрнутую:

Бурая девочка Настёна говорила медведице Ксюше:
— Мама, я на следующее лето еду на Цейлон. Меня Бхалу приглашает.
— Что?! — ужаснулась Ксюша. — Только через мой труп! Что у нас на Камчатке парней мало?
— Ты не понимаешь, мама, — снисходительным голосом сказала Настёна. — Он та-ак кла-ассно целуется! И будет заботливый отец.
(Ещё бы Бхалу не классно целовался — с его-то губищами!)
В скобках — это не мой комментарий, авторский.
Я была просто в шоке!!! Особенно учитывая, что книга рекомендована «Для детей младшего школьного возраста» и «Издана при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России (2012-2018 годы)»» (это «культура» явно не МОЕЙ России!).
В аннотации сказано, что писатель обладатель литературной премии «Заветная мечта», а книга полна «безудержной фантазии и неиссякаемого чувства юмора». У меня просто нет слов! Я не знаю, как можно адресовать книгу с такими недоработками детям… Это очень печально.
Настоятельно рекомендую автору сделать работу над ошибками — уж простите за профессиональную самонадеянность.»

Из отзыва пользователя Elen-777 на книгу Павла Калмыкова «Лето разноцветно-косолапое» (сайт Livelib)

3. «Правильно было когда-то сказано, что хорошо воспитанный человек может читать все. Осуждать то, что естественно, могут лишь люди духовно бесстыдные, изощренные похабники, которые, придерживаясь гнусной лжеморали, не смотрят на содержание, а с гневом набрасываются на отдельные слова.»
Ярослав Гашек, из послесловия к первой части «Похождений бравого солдата Швейка»

Икона кровавой капиталистической цензуры

Конфликтная комиссия livejournal таки прикрыла журнал Юрия Гаврюченкова за рекомендацию изощренному МТА. Подцензурных слов для комментариев у меня нет, потому просто сообщаю, что теперь Юра называется bloody-icon.

451 градус по Жабрееву

Я очень не люблю хоровых выступлений, однако в однеху против толпы упырей ходить бессмысленно — а когда мы вместе, нами и подметать можно (с). Поэтому я вслед за многими товарищами решил откликнуться на новую инициативу общественного фонда "Родительский комитет Урала", давно и агрессивно пытающегося навести Neue Ordnung в детской литературе, до которой комитет способен дотянуться. Осенью стараниями фонда под уголовное дело зашло издательство "Розовый жираф", теперь ребята нашли ад, геноцид и уголовщину в невинной книжке Ксении Драгунской. Телесюжетом глава комитета хвастается у себя в блоге.
Там я ему и ответил — к счастью, не первый и не единственный.
"Господин Жабреев, во-первых, объясните, пожалуйста, автору организованного Вами сюжета, что яблочко от яблони не укатывалось. Виктор Драгунский, как Вы изволили выражаться, жег не хуже:
"И тогда я решил Левку убить. После школы я целый день сидел дома и готовил оружие. Я взял у папы с письменного стола его синий разрезальный нож из пластмассы и целый день точил его о плиту. Я его упорно точил, терпеливо. Он очень медленно затачивался, но я все точил и все думал, как я приду завтра в класс и мой верный синий кинжал блеснет перед Левкой, я занесу его над Левкиной головой, а Левка упадет на колени и будет умолять меня даровать ему жизнь".
Во-вторых, Вы узко ставите вопрос. Следует запретить всю детскую литературу — от нее только вред, непослушание и лишние мысли. Ну и мировую, само собой. Если Вы вдруг почитаете Пушкина, Лермонтова или Толстого, — произведения, входящие в школьную программу, — то обнаружите, что от них воображаемых Вами детей следует защищать еще свирепей. Там много насилия, грубостей и недетских идей. Беритесь.
В-третьих, я не думаю, что когда-нибудь Вам будет стыдно. И не хочу, чтобы за Вас было стыдно Вашим детям. Но боюсь, что без этого не обойдется.
Уймитесь, пожалуйста."

Непрерывный суицид для меня

Не уверен, что доблестная конфликтная комиссия не закроет этот пост, но удержаться не могу.

Упомянутая конфликтная комиссия livejournal блокировала две записи в блоге редактора издательства «Крылов» Юры Гаврюченкова. Поводом для этого стали жалобы неких обиженных персонажей, мощные тексты которых Юра глумливо процитировал. История длинная, забавная. но сейчас речь не о ней, а об основаниях, по которым закрыты посты. Первое, само собой, «нарушение авторских прав другого человека». Второе, внимание: «Нам стало известно, что в своей записи Вы опубликовали инструкцию о том, как совершать самоубийство.»
Все сразу угадали, как выглядит инструкция?
Бинго. Повторяю вслед за Юрой: аффтар, убей сибя ап стену.
Подробности тут: http://gavrioutchenkov.livejournal.com/234482.html

Удивительное рядом, но оно запрещено

Критик Роман Арбитман написал веселую рецензию на книгу Михаила Веллера. Журнал «Профиль» вчера ее опубликовал, а сегодня вычистил с сайта и из содержания номера наглухо — так, что только в кэше осталась.
Михаил Иосифович — он ведь посерьезней иного Владимира Владимировича будет.

UPD. То ли кэш почистили, то ли термин «посерьезней» был слишком мягким. В общем, под катом текст из кэша.

Continue reading

Иметь цензуру своего намуса

«Полагаем, что сплоченность населения и милиции, ветеранов войны и труда, вооруженных сил и правоохранительных органов, духовенства и общественных объединений — гарант успеха в деле обеспечения правопорядка и стабильности в республике. От вклада в общее дело, высокой гражданской активности и предельной бдительности каждого дагестанца зависит победа над экстремизмом и терроризмом в республике. Поэтому дагестанским обществом однозначно отрицательно воспринята постановка пьесы «В твоих руках…».
Уверены, что наше обращение дойдёт до сердца и понимания каждого дагестанца, и как тогда, в 1999 г., общими усилиями мы дадим поэтам бандитизма и терроризма достойный идеологический отпор.»

Это концовка опубликованного газетой «Дагестанская правда» письма МВД Дагестана в поддержку гнобления спектакля про «Норд-Ост».
http://www.dagpravda.ru/?com=materials&task=view&page=material&id=432

«Прошедшую на днях в Русском драматическом театре им. М. Горького премьеру пьесы «В твоих руках…» британки российского происхождения Н.Пелевайн иначе как провокационной, пропагандирующей и одобряющей терроризм на территории Российской Федерации назвать нельзя…
Нам не нужна цензура. Но некоторым «господам» необходимо иметь цензуру своего намуса, который всегда присутствовал в душе героического и гордого дагестанского народа.»

А это начало и концовка письма ветеранов ОВД и ВВ республики в том же номере.
http://www.dagpravda.ru/article/429

Мощно.

Не такая уж и пьяная

Безжалостные щупальца политкорректной цензуры дотянулись до попсы. Судя по обновленной версии песенки «Ума Турман» одноименного ансамбля, Тарантино уже не пьяная скотина, а здоровая детина.