Долгая дорога к храму

Оказывается, знаменитое «Покаяние» Абуладзе пришлось переснимать задолго до начала цензурных неприятностей и монтажа. Потому что одну из ролей в фильме сыграл юный Герман Кобахидзе, потомственный киношник, красавец, баловень судьбы и кумир тбилисской золотой молодежи, группа которой в ноябре 1983 года прямо со свадьбы Геги отправилась угонять самолет в Турцию, устроила на борту Ту-134 кровавую баню, убив и ранив пятнадцать человек, и собиралась уже взорвать самолет, да «Альфа» помешала.
Кобахидзе и еще троих террористов расстреляли в августе 84-го, 19-летнюю жену посадили на 14 лет.
Эпизоды «Покаяния» пересняли с Мерабом Нинидзе.

kobahidze-2

Долгий поцелуй на фиг

А вот если бы всякий режиссер, посмотревший художественный фильм «Двенадцать раундов» и узревший в нем элементы плагиата из себя, любимого, поставил бы создателю сего шедевра Ренни Харлину (постановщику «Крепкого орешка-2» с «Долгим поцелуем на ночь», могильщику киностудий и просто славному финскому парню) несильный фофан, то снимать художественный фильм про российско-грузинскую войну было бы, пожалуй, и некому.

Туда-сюда ходи

«Интерфакс» сообщает:

«В Грузии решили провести альтернативное «Евровидению» международное музыкальное шоу, в котором примут участие 22 исполнителя из 15 стран. По информации телекомпании «Рустави 2», музыкальное шоу проводится в знак солидарности с грузинской группой «Стефане и 3G», отказавшейся участвовать в конкурсе «Евровидения» из-за требования организаторов конкурса изменить представленную песню. Музыкальное шоу пройдет в Тбилиси в те же сроки, что и
«Евровидение» на территории ипподрома, вход на концерты будет бесплатным. Вместе с тем телекомпания не указала, кто является организатором бесплатного международного музыкального шоу.»

Наконец-то «Евровидение» оправдает свое название.
Хоть бы краешком глаза увидеть это прекрасное зрелище: пятнадцать тысяч кавказских красавцев как зачарованные смотрят на сцену, по которой молча и очень красиво ходят туда-сюда 22 исполнителя из 15 стран.
Мечта.

Родина или жизнь

Двадцать лет назад я довольно сильно интересовался политикой, острыми сюжетами, играми разведок-контрразведок, журналистикой и «Литературной газетой» (по которой даже курсовую писал). Интерес к паре пунктов из перечня не ослаб до сих пор, но речь не об этом, а том, сколь сильное впечатление произвела на меня книга Олега Битова «Кинофестиваль длиною в год».
Хорошо сделанный шпионский детектив – это всегда редкость, а хорошо сделанный шпионский детектив на автобиографической основе – редкость почти уникальная. Я быстро убедился, что ухватил в книжном именно такой раритет, изданный, впрочем, АПН солидным тиражом – с другой стороны, в мягкой обложке и вообще небрежно.
Журналист «Литературной газеты», переводчик американской фантастики и старший брат известного прозаика не без изящества рассказал о том, как в сентябре 1983 года агенты ЦРУ приняли советского кинообозревателя, прибывшего освещать Венецианский фестиваль, за зарвавшегося агента КГБ, связанного с турецкими «Серыми волками» (покушение на Иоанна Павла II и т.д.) – и натурально выкрали из гостиницы, накачав наркотиками. А потом, соответственно, вывезли в Британию, долго склоняли к сожительству и требовали сдать явки-пароли — а Битов им: юк-юк, я простой советский человек. А потом поняли, как страшно облажались и пытались выехать хотя бы на диссидентской волне: да, не шпион, но журналист, бежавший от андроповских ужасов – а Битов им: юк-юк, я простой советский человек. А потом цэрэушники опять накачали его наркотиками и заставили дать пресс-конференцию про то, что он выбрал свободу. А потом зазевались, а Битов сбег, провел в Москве другую пресс-конференцию с разоблачением зарвавшихся империалистов – и дело мира снова победило.
Словом, история читалась весьма интересно, сопровождалась вполне симпатичными лирическими отступлениями, иногда довольно сильными (вроде воспоминаний о блокаде и братишке, надсадно воющем: «Я галлонный! Я галлонный!»), а ее подлинность подтверждалась не только фотографиями (гостиница, из которой похитили героя, чашка, из которой пил герой, багажник «Мерседеса», в котором вывозили героя), но и моими собственными детскими воспоминаниями о газетном и телевизионном шуме, каковой история наделала четырьмя годами раньше.
И все равно я не поверил.
Ну логически просто не срасталось. Чтобы Москва легко спустила Вашингтону ляп уровня, который можно замечательно обыграть и в Совете безопасности, и в любых дискуссиях о южнокорейском самолете, Олимпиаде-84 или Афганистане? Чтобы герой скандала стал не телеведущим или обозревателем АПН, а удалился в невидимую часть спектра и вычеркивался отовсюду даже в качестве переводчика? Чтобы книжка об этом скандале вышла не по горячим следам, а через четыре года, когда всем уже было совершенно пофиг – и самым незаметным образом?
Щаз.
Ну и все равно интонация ключевых эпизодов была откровенно оправдывающейся.
Пару раз я пытался – чисто для себя – узнать последнюю и истинную правду о том, что произошло с Олегом Битовым. Одни (патриоты) говорили: он обычный герой, сумевший вырваться из лап ЦРУ. Другие (эмигранты) говорили: он агент, которого КГБ пытался внедрить в пропагандистские црушные структуры под видом беглого диссидента – и т.д. (см., например, кино «Канкан в английском парке», как раз 1984 года).
Но большая часть полагала, что на самом деле в сентябре 1983 года Олег Битов сбежал и попросил политического убежища у Британии, подвергся дотошной проверке англоамериканской сигуранцы, был признан малополезным, попал в орбиту нашей резидентуры, был уворован обратно и поставлен перед выбором: тюрьма или замаливание грехов пропагандистским способом. Вот и выбрал – прессуху, книжку и тихий реабилитанс. Мне эта версия кажется близкой к истине. Но проверить все равно не удастся.
После выхода книги Олег Битов не обмолвился о событиях 1983-84 ни словом. В начале 90-х его подпись стала появляться в сборниках фантастики (переводил Саймака, Кларка и Нивена) и газете «Век». 6 июня 2003 года Олег Битов скончался в возрасте 71 года.
Остались хорошие переводы — и ощущение дежавю, накатывающее в связи межгосударственными перебранками по поводу отдельных граждан, надсадно выбравших новую родину.
Впрочем, от сержанта Глухова, дай бог ему здоровья, переводов не останется.

И мальчики кусачие в глазах

Русский Newsweek опубликовал интервью с бывшим российским олигархом, ныне главой госканцелярии Грузии Кахой Бендукидзе. Тот, как всегда, жжот не прерываясь, но два кусочка особенно примечательны:
Первый:
«- Как объяснить штурм и бомбардировку города, в котором находились мирные жители?
— Там мирных жителей была меньшая часть, а большая часть – не мирных. Война есть война.»
Второй:
«- Вот к вам подошел маленький мальчик и попытался укусить за лодыжку, неверно (или верно) истолковав ваш жест, будто вы хотели его ударить, а вы за это отправили его в нокдаун, ворвались в его квартиру, демонтировали унитаз, опломбировали и написали «не входить» в одной комнате, потом во второй комнате разбили всю мебель. И кусал мальчик вас за лодыжку или нет, уже неважно.»
http://www.runewsweek.ru/rubrics/?rubric=globus&rid=2759

Странно, что сразу не вспомнил сказку «Хочу бодаться». Но, может, теперь уже не забудет.

Башорг снайперски точен

Эти русские варвары еще в 1945 году непропорционально применили силу, грубо нарушили территоральную целостность Германии и довели до самоубийства ее законно избранного канцлера.

Спасибо adward за наводку.

И всегда позади воронье и гробы

Женщины и дети прибежали из прилегающих домов и бросились к военным в поисках защиты. Люди ложились друг на друга в два ряда, дети сидели на руках у журналистов. Все телефоны отключены – бьют наводкой по связи…
И вот случилось то, чего все боялись: одна из местных включила телефон, чтобы позвонить родственникам во Владикавказ, и сообщила, что прячется вместе с сотней других людей в бункере на территории части. И тут началось самое страшное: через 5 минут ударили «грады».
http://www.telekritika.ua/media-suspilstvo/view/2008-08-13/40007

Можно по-разному относиться к югоосетинскому режиму, российским властям и подлинным намерениям кровавой гэбни. Но за огонь по женщинам и детям, шквальный огонь на поражение, открываемый на сигнал мирной мобильной связи — грузинские военные и политики должны быстро умереть и гореть в аду.
Вечно.

Париж напал на Францию

1.24 Президент США Джордж Буш призвал РФ к прекращению боевых действий. В своей речи он сообщил, что существует опасность свержения законно избранного правительства России.
(«Похоже, что сейчас предпринимаются усилия по свержению законно избранного правительства России. Россия совершила вторжение в суверенное соседнее государство и угрожает демократическому правительству, избранному ее народом. Такие действия являются неприемлемыми в 21-м веке»).

1.45 Пресс-служба Джорджа Буша уточнила, что американский президент в своем выступлении перепутал Россию с Грузией и опасность угрожает грузинскому правительству.

http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1010870,
РИА «Новости»

Красавец мужчина все-таки. Ни дня без гэга.

Двустороннее дежавю

По существу, стороны переигрывают две чеченских кампании.
Тбилиси наковыряли себе вариант 1994 года (который повторяется почти буквально), а Москва лихорадочно рассуждает, ухать ли в версию 1999 года.
Разница, естественно, огромна — в первую очередь из-за куда более мощного влияния третьей стороны. Но и сходство довольно пугающее — от вопиющей неготовности одной из сторон до существенной роли, которую, наверное, все-таки сыграют чеченские квазиополченцы.
Но матерью эта война, наверное, не будет никому. Разве что совсем уж кроваво-красной.