«За старшего» в «Озоне»

Вчера роман "За старшего" дошел до онлайн-магазина Ozon — точно по расписанию и с правильной ценой.

В "Лабиринте" книга до сих пор в статусе "ожидается", другие магазины, похоже, и не ждут особо.
А я тем временем забрал авторские экземпляры и прикупил еще пару пачек (родня-то большая) в лавочке при издательстве на Новой Басманной (ну и еще сумку других книг ухватил, ибо уйти из ИДМ с пустыми руками невозможно). И с тех пор нахожусь в приятном изумлении.
Такого качества печати, производства и даже упаковки я в отечественном книгоиздании не встречал. Единственно — бумага не кремовая, а белоснежная, но остальные компоненты вопиют, вопреки фактам, не об уральской, а о финской или английской полиграфии почти коллекционного уровня (на всякий случай: я помню, что финны относятся к уральской семье, и что генетическая память пробуждается внезапно и пугающе).
Ну и отдельный бонус: только верчение натуральной книжки в руках позволило разглядеть, наконец, что рисунок на обложке является, помимо прочего, еще и перевертышем.
Слава ИДМ.

UPD: И до «Лабиринта» дошло.
Книга «За старшего» — Шамиль Идиатуллин. | Лабиринт

Обложки. Эволюция. Часть вторая

С обложками «За старшего» вышло совсем интересно.
Их придумывал новый художник Издательского дома Мещерякова — который, с одной стороны, непрофессионал без опыта работы рисовальщиком, с другой стороны — гений дизайна и графики. Там еще пара сторон есть — парень отчаянно молод, написал очень интересный роман, подлинные ФИО шифрует, а псевдонимы тасует (в выходных данных «За старшего» он значится Mony An). Вадим Мещеряков умеет находить таких людей (и вообще удивительные решения) — на чем ИДМ и стоит, и растет.
Куча картинок

«За старшего». Некоторые пояснения


В связи с немногочисленными пожеланиями трудящихся даю ряд ссылок и подсказок.

Роман «За старшего» (в девичестве «Варшавский договор») написан полтора года назад. На стандартный вопрос «А прачо?» я привык отвечать: «А прашпеонов». Люди поумнее сразу обозвали книгу «нормальным полифоническим романом, который умело прикинулся триллером».

Кое-какие подробности можно найти на страничке моего сайта, посвященной роману: http://idiatullin.com/books/wd_main/

Эта же страничка ведет к прологу и нескольким фрагментам книги.

В течение полутора лет текст доделывался и рихтовался (в присущей мне безостановочной изматывающей манере), как в связи с собственными соображениями, так и благодаря подсказкам бета-ридеров, которым я очень благодарен. Двое из этих благородных людей не выдержали и (с моего, естественно, согласия) публично-цинично отрецензировали прочитанную рукопись. Отзывы доступны по сию пору:
http://zametilprosto.livejournal.com/284026.html
http://oldmn.livejournal.com/123128.html

Вынужден признаться, что уже после появления этих постов изменилось не только название романа — была радикально переписана одна из основных сюжетных линий.

Книга уже сегодня доступна для предзаказа в интернет-магазинах «Озон» (по совсем симпатичной цене) и «Лабиринт». Продажи должны стартовать 1 июля.

Да здравствует Издательский дом Мещерякова.

«Где папа?»

Юлия Кузнецова

Лиза — нормальный подросток, который не любит дураков-одноклассников, дур-одноклассниц, цветочки, старшую сестру с женихом, школу, двор, любые ссоры и особенно себя – за неказистую внешность, неуверенность, рыхлый живот и за что там еще у девочек принято страстно себя ненавидеть. А любит Лиза папу – немножко бестолкового, но доброго и веселого. Этой любви Лизе вполне хватало. И хватило бы надолго. Да только папу посадили.

В стране, где каждый пятый сидел или охранял, как-то не принято говорить о веревке. Тем более на страницах детской литературы. Кроме «Судьбы барабанщика» смутно вспоминаются несколько оттепельных да перестроечных книжек, герои которых проводили родителей в не столь отдаленные.
Сейчас времена принципиально другие, хоть сажают и не меньше. Отсидка родственника почти перестала быть не только стыдной фигурой умолчания, но и предметом воспаленного любопытства. Сидит и сидит, что тут говорить, тем более писать (папа героини, кстати, уходит в колонию по экономической статье — впрочем, отдельные намеки позволяют предположить, что человека обдуманно завели в кресло зиц-председателя). Тем не менее, повесть появилась, победила в конкурсе «Книгуру» (где вообще-то все решают подростки-читатели) и только что вполне роскошно вышла в Издательском доме Мещерякова. Это удивляет и радует. Как, в общем-то, и авторство.
О Юлии Кузнецовой уместно говорить, не отрываясь от лексического корпуса и интонаций тов. Саахова: спортсменка, лауреатка и просто красавица. Как положено, с библиографией на убористо заполненный лист А2. Большая часть библиографии ухнула в серии типа «Только для девочек», но и есть и отскоки в разные некоммерческие стороны (впрочем, теперь я знаю, какие гонорары выплачивают самые матерые детские издатели за самые раскрученные серии, поэтому слово «коммерческий» могу сопрягать с выражением «детский писатель» только из глумливых соображений).
Пока я не следил за детлитом, выросло целое поколение авторов, наколачивающих пяток серийных книжек в год – но не забывающих практиковать отскоки, окупающие все и сразу.
«Где папа?» — как раз такой отскок, сильный и мастерский. То есть я отметил пару недокруток: подростки в книге почти никак не сочетаются с компами и соцсетями, а главная героиня почему-то никак не компенсирует в воображении свои реальные и выдуманные недостатки каким-то мегадостоинством. зато я рисую хорошо, собираю марки, у меня лодыжки красивые и вообще вырасту — стану бэтманом либо грудастой барби. Ну и совсем тяжко мне поверить в папу, наперегонки с дочкой цитирующего Бруштейн. Впрочем, первую особенность можно списать на олдскульность, а остальные – на нешаблонность психологического рисунка и общую строго гендерную специфику текста.
В целом же книга очень нужная и своевременная, и сюжетный запев – лишь начало достоинств повести. «Где папа?» — не про то, как бедная Лиза ждет папу, роняя слезы в мутный поток свинцовых мерзостей. «Где папа?» — про то, что нельзя сдаваться и зауживать рамки, в которых ты готов любить, нельзя рыдать и искать виноватых. Надо искать и выхаживать ростки счастья где возможно: в засевшем по углам квартиры раздраженном ожидании, в дороге до зоны, в истеричной училке, зачморенном однокласснике и его сопливой сестренке. И счастье будет.
И папа вернется.

Новое собрание сочинений Крапивина

Вадим Мещеряков сообщил о подготовке 50-томника Владислава Крапивина — с иллюстрациями Стерлиговой, Медведева и новых художников.
http://idmkniga.livejournal.com/430755.html

Супер.

Договор дороже

Официальное сообщение
Издательский дом Мещерякова планирует до лета выпустить в свет роман Шамиля Идиатуллина «За старшего».

Неофициальные пояснения
Издательский дом Мещерякова решительно вошел в историю отечественного книгоиздания и в библиотеки правильных читателей, наладив выпуск ошарашивающе качественных, красивых и где-то даже волшебных книг, детских и классических. Речь не только о состаренных якобы томах (лично я от этой мульки не в восторге, но народ прется), но и о гипериллюстрированных сказках, о шикарной серии детского научпопа (один Лёвшин чего стоит), о Бидструпе и Рэкхеме, и отдельно (лично для меня) – об издании «Медвежат» Калмыкова и долгожданном переиздании «Ябеды» Семенова. Ну и о куче всего другого, от винтажных блокнотов с открытками до Лавочек детских книг, придуманного умело и с любовью. По сути, ИДМ стал маркетмейкером, создавшим отдельный сегмент книгоиздания и книготорговли – и в этот сегмент устремились многие.
В этом году издательство во главе с Вадимом Мещеряковым, как я понял, решило раздвинуть рамки сегмента. Оно уже запустило серию современной подростковой прозы, в которой выходит, помимо прочего, «Мертвец» Веркина — роман четыре года назад был признан типа лучшей подростковой книгой (второе место в последней «Заветной мечте») и с тех пор ждал издателя. Дождался.
И я дождался. Потому что еще ИДМ намерен вплотную взяться за взрослую литературу. Он уже анонсировал такого «Азазеля», что даже я, к Акунину совсем равнодушный, остро эту книжку захотел. Он объявил об издании детективов Свечина. И на подходе, если мои источники не шутят, запуск оригинальных серий остросюжетной прозы, фантастики и вестернов.
«За старшего», по сути, открывает первую серию.
Роман, понятно, написан не под серию и не сейчас – хотя и собирается выйти через пару месяцев после второго «Убыра». Я, как известно, книжки леплю медленно, хотя определенная динамика очевидна. Первый роман ваялся пять лет, второй немногим меньше, зато дальше понеслась. И, в общем-то, имелись шансы торопыгой не выглядеть. «СССР™» был написан и должен был выйти в 2009-м, «Убыр» — в 2010-м. «Варшавский договор» я закончил к Новому 2012-му году. Но «Азбука», а следом и иные издатели сочли текст шибко умным, а интригу чересчур запутанной. И я уже было отчаялся – но, к счастью, встретил издателя, который не боится умных запуток. Зато недолюбливает устойчивые выражения из идеологических словарей – оттого и посоветовал переименовать роман. Я не спорил. Исходная версия названия была мотивирована, честно говоря, почти произвольно, а новая изначально держалась в рукаве.
В любом случае, пока мне кажется. что «За старшего» — это лучшее, что я написал.
В любом случае, выход книги избавит меня от зарока не связываться с прозой, раз она такая невостребованная.
В любом случае, ИДМ не сделает из «За старшего» кунштюк типа «Азазеля» или «Алисы» — но издаст так, что будет радостно и автору, и читателям.
А дальше пойдет работа сериями, лютым потребителем которых я неминуемо стану.
Это ли не счастье.