Нетвиты 2015/4

Вы сурковая пропаганда.

Куда несет сурок событий.

Первое «Фе» враля.

Йогуртом и батьку бить легче.

— Я… Такая… Толстая! — прорыдала Софья Андреевна.

Проезжаем социальную рекламу «Выбирай, куда посадить ребенка» — на билборде изображены детское автокресло и инвалидная коляска.
— А тюрьмы нету, — констатирует дочь.

Массакральный смысл.

Сед лекс, дура тем более.

— Слышь, ферт, ты чей будешь?
— Колин, — робко признался актер.

Районы крайнего сервера.

Внезапный мемуар и пара чужих картинок

«За старшего». Некоторые пояснения


В связи с немногочисленными пожеланиями трудящихся даю ряд ссылок и подсказок.

Роман «За старшего» (в девичестве «Варшавский договор») написан полтора года назад. На стандартный вопрос «А прачо?» я привык отвечать: «А прашпеонов». Люди поумнее сразу обозвали книгу «нормальным полифоническим романом, который умело прикинулся триллером».

Кое-какие подробности можно найти на страничке моего сайта, посвященной роману: http://idiatullin.com/books/wd_main/

Эта же страничка ведет к прологу и нескольким фрагментам книги.

В течение полутора лет текст доделывался и рихтовался (в присущей мне безостановочной изматывающей манере), как в связи с собственными соображениями, так и благодаря подсказкам бета-ридеров, которым я очень благодарен. Двое из этих благородных людей не выдержали и (с моего, естественно, согласия) публично-цинично отрецензировали прочитанную рукопись. Отзывы доступны по сию пору:
http://zametilprosto.livejournal.com/284026.html
http://oldmn.livejournal.com/123128.html

Вынужден признаться, что уже после появления этих постов изменилось не только название романа — была радикально переписана одна из основных сюжетных линий.

Книга уже сегодня доступна для предзаказа в интернет-магазинах «Озон» (по совсем симпатичной цене) и «Лабиринт». Продажи должны стартовать 1 июля.

Да здравствует Издательский дом Мещерякова.