20 thoughts on “Буктрейлер к «Убыру»

  1. надо мне развернутый пост написать на тему буктрейлеров. я к ним питаю не совсем нежные чувства.

        • (зажмурившись) Я никогда-никогда никому-никому не скажу, что значит «бук» по-татарски.

          • «– Но я же сдаюсь, Мишка! Смотри, я руки поднял. Допрашивай.
            – Ит из э лэмп? – неохотно спросил Мишка.
            – Нихт, – ответил Костя.
            – Гив ми зэ эппл, – строго сказал Мишка.
            – Нихт.
            – Нина хэз э дог! – крикнул Мишка.
            – Нихт, – ответил Костя. – Можете меня расстрелять, – добавил он на чистом русском языке.» (с)

  2. Славненько! Каталог странных тварей приятен. Дождусь и прочитаю. А что делает юноша в последнем кадре? Не мочится ли на поверженного врага? (Ну,- поза…) Имя автора легко транслитерируется на инглиш: Nail Is My Love; а как с названием?

    • Убил сейчас гвоздиком, шютник.
      Название, например, You bear (beer), UBR или немецкое ueber.
      Последовательность странных тварей мне тоже дико понравилась.

  3. жуткая жуть. читать как-то не хочется, если в ролике так страшно, то что же в книге будет.
    особенно умилил Джерри Батлер в солдатском прикиде на 0.52.

    • Есть маненько. Но о-очень худой и внезапно бритый Батлер.
      (назидательно) Не читайте, чего не хочется — и будет счастиэ!

  4. Приятный!
    У Маврина к «Псоглавцам» тоже весьма.
    Учатся помаленьку!

    Мои поздравляния!
    Читаю вас на ФЛ, теперь буду и тут:)))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.