Tatarğa tolmaç kiräkmi

Курсе на втором я проходил практику в казанском литературно-художественном журнале "Идель". Ну как проходил: позвонил, спросил, нужны ли тексты и если да, то на какую тему, выслушал ответ, быстренько сделал материал, занес его в редакцию, через пару месяцев купил журнал и весь довольный отчитался перед факультетом о практике. И все это время (22 года, что ли) полагал, что более никогда с "Иделью" не встречусь. К счастью, ошибался.
В девятом номере татарской версии журнала Галия ЗӘЙНУЛЛИНАНЫҢ Шамил ҺИДИЯТУЛЛИН белән әңгәмәсен. Само интервью и вообще материалы номера, к сожалению, до сих пор в сеть не выложены, зато выложен русский восьмой номер, в котором и была напечатана, во-первых, оригинальная версия беседы, во-вторых, рассказ «Обмен веществ». Его историю я в свое время довольно подробно излагал. Теперь получается, что рассказ не только самый печатаемый, но и самый иллюстрируемый. Хо-хо.

Тем временем выяснилось, что имя громкое Козьмы докатилось и до истерзанных галльских равнин. Журнал «Courrier International», оказывается, почти два года назад опубликовал рецензию на роман "СССР™". На самом деле это, естественно, перепечатка отзыва из «Независимой газеты» — но все равно приятно и познавательно. Откуда бы я еще узнал, что «Chamil Idiatoulline est un passionė de science-fiction et d’heroic fantasy», и что «son nouveau roman a divisė la critique : certains lui reprochent sa nostalgie de l’URSS, mais pour d’autres il traduit le dėsir de la jeunesse actuelle de s’impliquer dans un projet collectif positif».

А пока я в поте и нервном тике добиваю второго «Убыра», те, кто лучше нас, подают мощные примеры. По весне я выражал беспокойство в связи с неизвестным мне героем, которого никак не попустит некий «убыр-процесс». Не беспокоиться следовало, а завидовать. Давеча товарищ сообщил Вселенной: «У меня есть дописанный, но неправленый "Убыр.Эпидемя". Я знаю, про что писать в "Убыр.География и мотивация". И примерно знаю, что должно быть в "Убыр.Выводы".»

И есть как минимум еще два «Убыра»: Ubyr, The Tale Of Ryan Krazer и Ubyr, Rachel's Heartache . Оказывается, в апреле, через месяц после того, как измайловский «Убыр», невиданно украшенный полуторагодичным томлением, все-таки выскочил в свет, на буржуйском аналоге «Публиканта» (или как уж называются сайты, позволяющие авторам просить денюжку за вывешенные тексты) появилась первая часть мощной эпопеи про обычного ученика колдовской школы, который на самом деле не обычный школьник, а прынц с планеты убыров. А убыр, заботливо поясняет скрывшийся под псевдонимом австралийский автор (-ша, скорее), это пришедшее из тюркских языков обозначение ведьмы. В общем, в Хогвартсе наступили сумерки, а супермен оказался юношей (а то и сердечной девушкой — судя по второй части, вышедшей в июне)
Если разговоры о переводе и продвижении «Убыра» в заграницы найдут хоть какое-то подтверждение, возможны интересные повороты, кажися.

На этом фоне появление очередного бота, который позорит всяким спамом мой нескромный ник в Twitter, выглядит совсем логичным пустяком. Бог даст, и это пройдет.

10 thoughts on “Tatarğa tolmaç kiräkmi

  1. Выпустил убыря из бутылки… Из могилки. А между тем, средства гражданской обороны… убыроны — не готовы.

  2. Как-то быстро подхватили-то ушлые товарисчи убыро-идеи.
    «Абибас»не дремлет, как оказалось…

    З.Ы. А шо за упыри в Твиттере? Щас забаним общими усилиями…

    • Значит, так надо!
      А там зуркеше какой-то нашолся. Прикол в том, что я, когда решил осваивать твиттер, именно что зуркешем и подписался, но потом издательство уговорило меня выступать там как «измайлов-убыр», типа кому-то это надо. Вот я, чтобы сущностей не плодить, и переименовался. А что с воза упало и т.д.
      Да я все равно смысла твиттера так и не понял, так что пусть резвятся.

  3. Укымый калмагыз!
    Про Челны хорошо есть, и про 1984 — пешы, афтар, а то ж наврут, когда мы помрём, но это, правда, сильно не скоро.
    Район на район — это было, да (интересно, сейчас есть что-нибудь подобное или все ВКонтакте только стайные чувства проявляют?), но девчонок не трогали никогда, по крайней мере, мы ходили, где хотели. Долой феминизм.
    Ушла читать Али Зибака.

    • Кем эшлями, шул ашамый.
      Девочки в махычи, конечно, не совались, но трогали их еще как, увы. И тогда, и позже.
      Зибак классный.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *