Дочке задали на дом читать «Чука и Гека» и, как положено, учить наизусть последние строки.
Читать и учить следует не оригинал, а сокращенную версию из хрестоматии. В которой последний абзац выглядит так:
«Что такое счастье — каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную землю…»
То есть натурально: многоточие, конец.
С одной стороны, конечно, все как бы логично: нет счастья — нет и советов (и наоборот).
С другой — эх.
А я люблю «Судьбу барабанщика».
Выпрямляйся, барабанщик! — уже тепло и ласково подсказал мне все тот же голос. — Встань и не гнись! Пришла пора!»
И я сжал браунинг. Встал и выпрямился.
Как будто бы легла поперек песчаной дороги глубокая пропасть — разом остановились оба изумленных друга.
Но это длилось только секунду. И окрик их, злобный и властный, показал, что ни меня, ни моего оружия они совсем не боятся.
Так и есть!
С перекошенными ненавистью и презрением лицами они шли на меня прямо.
Тогда я выстрелил раз, другой, третий…
http://napanya.livejournal.com/125103.html?thread=512943#t512943
Школа лицемерия, да. Именно на таких ситуациях детей и нужно закалять. Пусть учит оригинал
Выучила сразу.
…Где-то не то читал, не то слышал, что склонность к многоточиям на письме — это такой невроз, что-то вроде бегающих глаз, аноргазмии и неуверенности в себе. С тех пор бдительно за этим слежу. Стараюсь употреблять только в риторическом (и, как правило, ироническом) модусе.
Я в детстве ненавидел кавычки, а многоточия терпел. Проклятая журналистская работа многое исправила.
Но тут-то хрестоматоры пытались корректность соблюсти, кагбе намекнув, что на месте точек могла быть истинная фраза.
…а один знакомы великий критик ненавидет тире — подозреваю, потому что усматривает в них что-то фаллическое. (Юзерпики в ЖЖ у него в основном женские и женоподобные.) С тех пор стараюсь ставить тире почаще.
Есть смысл общаться с ним с помощью изобретения Самуила Финлевича Морзе.