29 декабря 2024
Сервис "Яндекс Книги" объявил о выходе в первой половине 2025 года фантастико-приключенческого книжного сериала Шамиля Идиатуллина "Смех лисы"
10 декабря 2024
Переиздание дебютного романа Шамиля Идиатуллина (писался как "Rucciя", впервые напечатан как "Татарский удар") выйдет в начале 2025 года, через 20 лет после первой публикации, в издательстве "Альпина. Проза" под названием "Мировая"
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
Все новости
Поздравляю старика Измайлова, хе-хе:))
«Да, этот кривоногий дуб еще пошумит, — подумал я» (с)
Суперсупер!
Трипищю и жду следующего. Трипищя.
Дракончик БойсяБой неудержим с неотвратимом!
Ах!
БОЮСЬ!!!!!!
И это правильно, товарищ!
вострепещу!
надо купить
и читать в ванной, сбросив штаны и трепеща
Мнээ. (с надеждой) Я правильно понимаю, что это намерение не имеет полового оттенка?
только в том смысле, что одежды могут быть сброшены на пол.
Я всё пол!
Других-то дашь почитать — интересно же )
(кротко) См. предпоследнюю строчку предуведомления.
Ничо не поняла про пред, но последую совету Разумного Мужа.
Ты — следующая. Уа. Ха. Ха.
Лев Толстой всех бы перехоррорил, у него каждый абзац на полстраницы.
Это многих славный путь. В юности я, помнится, от бешенства взял карандаш да и наставил точек позднему Юлиану Семенову — в «Экспансии» он здорово наблатыкался страницами фразу гнать.
Да, это я не подумавши ляпнула. Конечно, Юлиан Семенов всех перехоррорил бы, а никакой не Лев Толстой!
«Прям очень надо было пугать кого-то.» © Л.Андреев
Шамиль, прости неблагодарному читателю вопрос: а ты был замечен в страшной любви?
Не успев отправить коммент, я пересказала Саше твой пост и тоже спросила: «А что, Шамиль был замечен в страшной любви?». На что Саша ответил:
— Ну-у-у, он написал очень качественный ужастик.
— Да?
— Да уж получше какого-нибудь Стивена Кинга.
Вам, конечно, виднее, но я никогда не связывала страшную любовь со страшным ужастиком))
Ничего не поняла и не трепещу.
В доме напротив живёт молодой человек, живёт, наверно, один, потому что выходит на балкон покурить абсолютно голый (хм, а может, наоборот, не один?). И, может, где то в глубине души поёт во всё горло))
Дважды (а то и трижды) я прочитала вместо слова «топотом» — «топором». Не бояться никого побеспокоить топором да грохотом… С грохотом понятно, но кому помешает песня в душЕ?
Ох, я страшный тугодум.
Ань, это все моя страсть к словесному эквилибру. Благожелательный и подготовленный читатель спокойно воспринимает как-бы-уравнивание «страшной любви» с «любовью к страшному», всякий иной имеет право тормознуть и начать допросы.
Парень из дома напротив, очевидно, живет не один: у него есть жена либо подруга, которая терпеть не может запаха табачного дыма, как известно, мощно впитывающегося в одежду. Поэтому тетенька выгоняет дяденьку курить сугубо нагишом.
От топора копыт пыль по пору летит!
(завистливо) Ранняя стадия твоего счастливого материнства, похоже, прошло не под гнусное канюченье «Мама, не пой!»
Душа обязана трудиться, песен ей не занимать.
Ты прекрасный тугодум.
Будь я дяденькой, я бы не стала жить с такой тётенькой.
Не знамо с чего «топор копыт» и прочий «эквилибр» вернули меня ко вчерашним птичкам. Ты только послушай их имена: северный скромный тиранчик… чешуехохлый тиранчик-гренадёр… Сказка!
(стойко) Я никому не скажу, как сперва прочитал чешуехохлого.
Мне точно можешь не говорить, я сама знаю.