10 декабря 2022
Редакция Елены Шубиной объявила о намерении издать в марте-апреле 2023 года новый роман Шамиля Идиатуллина «До февраля»
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
31 августа 2022
Рассказ "Стране нужна бумага" вошел в Короткий список литературной премии журнала “Юность” им. В.П. Катаева 2022 года
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
20 июня 2022
Аудиоверсия романа «Город Брежнев» записана и доступна всем желающим
21 мая 2022
Повесть Шамиля Идиатуллина "Светлая память" вышла в финал "АБС-премии"
19 апреля 2022
Роман Шамиля Идиатуллина "Возвращение "Пионера"" вошел в Длинный список премии "Большая книга"
5 апреля 2022
Повесть Шамиля Идиатуллина "Светлая память" вошла в Шорт-лист "АБС-премии"
14 марта 2022
Спектакль Набережночелнинского татарского драматического театра «Шәһәр. Нокта. Брежнев» по роману Шамиля Идиатуллина «Город Брежнев» выдвинут на соискание Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая 2022 года
20 января 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Доплыви" вошел в книгу "Необыкновенное обыкновенное чудо. Школьные истории", собравшую рассказы современных писателей, истории подопечных Благотворительного фонда Константина Хабенского и воспоминания друзей фонда
Все новости
кажется, догадываюсь.
Нет уж, товарисчь. У нас или кажется, или догадываюсь. Имья, сестуа.
Что, «Обитаемый остров», что ли?
Пока фиксируем варианты. Ответ будет чуть позже.
Понятно, что это что-то из хорошей советской фантастики, что нынче понимается совершенно по-другому, во всяком случае не в этих терминах. Но думать дальше «ОО» — лень.
Отчего же сразу фантастики и советской. Может, это Кулешов какой-нибудь, «Незнайка в Солнечном городе» или вообще Лао Шэ про кошечек.
Авторская аннотация? От Носова в таком виде? Гы-гы! А Лао Шэ не подходит (по крайней мере, осиленное), а Кулешовых воопче никаких не знаю.
Кроме того, расизм и бездушная технократия в Солнечном городе (а не на Луне) — это богатый троллинг, богатый.
Ослов и лошаков травят, коротышек приемниками да пылесосами преследуют. Нуивот (с).
И автор так трактует свое видение коммунизма. Guten Morgen!
Сам в шоке, честно.
А Кулешов — это был такой певец ВДВ и разоблачитель буржуазных ценностей. Я его книги в юности почти любил. Бойкое перо, всеядность, завидная карьера (он то ли главный, то ли полуглавный был в совписовском совете по приключениям и фантастике).
Погодите, это не тот ли, который «Счастливчики с улицы Мальшанс»?
Про кагбеЛоретти? Ага. Еще «Голубые молнии», куча всего про спорт и даже про террористов. Мне больше всего нравилась повесть про пять олимпийских колец в древнем «Мире приключений». «Назовем его Олафом» и т.д. Там была совершенно душераздирающая новелла про значок с Лениным.
Я, честно говоря, вот сейчас верчу в мыслях, верчу и не могу сказать, чтобы было противно. Очень были запоминающиеся вещи: «Как же быть» и эти самые «Счастливчики». Понятно, что вторично, что по американским, итальянским и французским лекалам написано, но и персонажи очень живые, и явного вранья и явной пропаганды не слишком много. Но очень было живенько.
К тому же неглупо и умело. Плюс всегда сюжетно. Вполне себе предтеча журнала «Ровесник».
Я ничего не знаю, однако полагаю ответ будет неожиданным. Ждемс.
Честно и по делу. Следите за рекламой.
Не иначе – «Незнайка на Луне». %)
Хех. http://fantlab.ru/blogarticle22878#comment182610