И раз в триста страшнее пресловутого «Убыра»

Добил меня камрад Владимир Лопухов. Радуюсь.

«#‎СвежеПрочитанному‬
С глубоким прискорбием вынужден признать, что на данный момент все доступные книги Shamil Idiatullin прочитаны, осознаны, сопережиты. Можно сказать пропущены через себя, ибо одно из основных качеств было полное совпадение в некоторых моментах.
Последними прочитанными были «Кареглазый громовик» и «Эра водолея». Относительно малые формы. «Громовик» тот вообще рассказ. Маленький, страниц на тридцать.. И раз в триста страшнее пресловутого «Убыра». Не мистическими чуда-юдами.. А простой и жестокой, непонятной и прозрачной правдой жизни. Тут вот сейчас очень сложно.. Любое слово о рассказе станет спойлером, а это просто надо читать. Я не стал читать весь сборник «Русские дети», где и опубликован рассказ, сейчас не стал. Если остальные вещи там на том же уровне, то на мой непрофессионаьно-непредвзято-потребительский взгляд, это самый сильный сборник рассказов о детях. Правда, несмотря на стилистику, он не совсем для детей. Повторюсь еще раз.. Не сказав ничего конкретного, не пролив ни капли крови, ни сказав ни разу «бу» из темноты, рассказ напугал. До дрожи.
«Эра водолея» честно сказать показалась проходной вещью.. На уровне разминки, чтоб не терять навык. Прозводит впечатление сиквела или приквела или сбоквела одновременно «Убыра» и «СССР». По принципу — вот создали идеальное хозяйство, а там все убыры, и стали они жить поживать. Ой.. Вот я все и рассказал про книгу. Конечно, там не убыры, да и хозяйство не идеальное. Но я не далек от истины. По прежнему красивый язык, не без бары режущих глаз ляпов, но все равно прекрасный. Конечно стиль, выдержаное повествоание. Очевидная любовь и почитание Стругацких — начиная от названий главок, заканчивая сюжетов. Не копирование и даже не стилизация, но вспоминаются и «Хромая судьба» с «Гадгими лебедями», и «Град обреченный» с «Улиткой на склоне». Строго говоря, книга годится как разгонная — начать с «Эры», потом «Убыр», потом «Татарский удар» потом «СССР» потом «Варшавский договор».
Ну и в заключение.. Поскольку читаю чаще в дороге, и переход между книгами идет сразу.. Жестокий удар и понимание насколько хорош стиль и язык у Шамиля получил переключившись на последний «Тайный город». Надо отвыкать от татарских слов.
И совсем в заключение. Аффтар.. ну ты понял, да? Спасибо»

16 thoughts on “И раз в триста страшнее пресловутого «Убыра»

  1. Мне кажется, Казань тебе премию должна выписать как великому популяризатору великого и могучего татарского языка!

  2. «Аффтар, пугай истчо!»

    Пы.Сы.Читаю «Rjccиz» («ТУ»), пиратскую (не нашёл в бумаге, хотя давно и честно заказал в «Лабиринте», но нету). Там есть сноски, но, блин, они не открываются, так что приходится догадываться насчёт татарских смыслов 🙂

    я-то думал, что после «Убыра» и «СССРTM уже начал пониматьпо-татарски

        • Про «в бумаге» забыл сказать. В бумаге книжка сто лет назад кончилась, толком мало где появившись. А «Лабиринт» изобретательно дуркует — он с полгода держал «ТУ» на позиции «на складе», я полгода заказывал по 10 экземпляров, получал ответ, что ай, вы что, кончилось давно, и заказывал снова, пока они в «ожидается» не перенесли. Найти печатный вариант можно только в «Алибе» — в обычных «букинистах» я ни разу не видел (даже если там по три полки «Крыловым» забиты). Один раз в уличной палатке на Соколе ухватил последний экземпляр, потом неделю палатки.у разных метро кошмарил, но так и не нашел.

          • я «СССР» увидал на лотке стока за сто — когда уже купил его за 280, что ли. А потом Лабиринт сообщил, что он появился у них. По 350 🙂 — также, с тайных подземных макаронных заводов со складов

          • Паш, если еще в стоке увидишь, свистни. плз, я бы штук пять подкупил подешевше-то.

          • Выкрикивается лоток номер один.
            Ну, вопщим, однажды вдруг когда-нибудь если.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *