19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
*смеецца и рыдаед* — Пора, пора завязвать!
Но завязать, боюсь, не получится. Потому как умищще, умищще куда девать? Он жеж не успокоится.
Треста и обойка))))) (прастите за «скобки»)
(сурого) Ибн Сина простит.
А как хорошо-то раньше было жыдь, не подозревая, какие вот слова-то бывают. (горько) А теперь как — и не зна-аю.
И первый пункт, и второй — из льноводческого жаргона.
Костра, кострика — отходы от производства льна, а вот треста — как раз льняное волокно-сырец.
В общем — «волокнистая халва»!
Вот, кстати, ещё какой рецептик нашёл: http://x-food.ru/2008/12/19/stupech__voloknistoe_sladkoe_bljudo_iz_sakhara_i_zharenojj_muki.html
Это уже караимский аналог того же самого.
Ну я догадался, впрынцыпи, но проверять боюсь.
Спасибо.
Re: Ответ на ваш комментарий к записи «Халява, ловись»
26.10.2014 23:03, zurkeshe in zurkeshe пишет:
> Ну я догадался, впрынцыпи, но проверять боюсь.
> Спасибо.
…А вообще — реально это найти? С чак-чаком у нас особых проблем нет, но вот это — уже полная экзотика.
Большинство татарских кулинарий это делает, начиная с «Бахетле», естественно. На Урале «Бахетле», увы, нет, он как-то сразу в Сибирь перепрыгнул, но если есть какие-то местные изводы татарской кухни, можно их строго спросить.
«Бахетле» — большие молодцы вообще! И оказалось, их несколько штук в Москве есть, я и не знал, пока в Казани не получил пакет с адресами всех бахтерлей вообще. Но куда-то этот пакет про…терял.
Зачем пакет-макет?
Яндекс спроси: http://msk.bahetle.com/ru/default/marts/map/
Вкусняшка из детства.
Правильное детство полжизни согревает.
лайк!
И хаск!
Выглядит офигительно. Сижу, роняя слюни.
(виновато) Мож, «Бахетле» до ваших краев доползет таки. Хотя там и автохтоны должны баловаться.
Автохтоны чак-чаком угощают. А вот эту красоту я не пробовала.
Но я попристаю на предмет 🙂
мёд не люблю и не понимаю
халва единственное
извинити
(важно) Бок простит.
У меня ваще на мед аллергия. Но вот эти все татарские штуки пропустить мимо себя не могу никогда ни за что физицьски и химицьски.
Ух ты, откуда халява-то взялась!
Надо бы халяву как-нибудь найти и хоть раз в жизни попробовать.
Ниабхадима!
в Индии есть нечто похожее, вроде жареной сладкой вермишели 🙂
но не конусиком, а так, комок
(снисходительно) Линьтяи.