Не плачь, смотри – это Париж. Теперь я могу приступать?
Новости
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Это весьма хорошо, да.
Ура!
Ыыыыыы…
Но мне почему-то мерещится ещё одна параллель — не с «увидеть Париж и умереть», а с «Последним танго в Париже». Точнее, с той самой сценой, где имеет место быть нецелевой расход сливочного масла.
Парижские шалуны умеют много гитик, ага.
«участникам тура «Увидеть Париж и умереть» просьба собраться на заднем дворе отеля, у кирпичной стены возле мусорки»
http://www.moskva.fm/artist/катя_лель/song_660182
Это чу-чу-чу-паришь-паришь так ужасно, что уж лучше к стеночке…
(уязвленно) А мне понравилосс. http://zurkeshe.livejournal.com/106029.html
а я как-то летел с пересадкой в Лондоне, ночью, с четырёхчасовой стыковкой. Эти четыре часа я провёл в пустой Хитровке, где всё было закрыто (кроме пивняка, но я и так засыпал на ходу и боялся проспать рейс) — хотел сходить в душ, но он был на ремонте… И все эти четыре часа там крутили «Татушек»!.. Песню про наснедогонишь я выслушал раз десять!..
(назидательно) А епонцы, поди, так пять лет подряд жили.
я не самурай…