23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
А мне как-то не покатило. Раз посмотреть и забыть. ИМХО, вестимо.
У меня, вишь, наоборот. Месяца полтора назад посмотрел, и уже третий день чешется, пересмотреть хочу. С оригинальным звуком, не спеша, под чаёчек и т.д.
а я только собрался скачать.
видать, диск брать придётся.
А тебе не понравицо, там ни хеджирования, ни подсолнечника.
А склад мёртвых негров там есть?
А ты видел на обложке надпись «Склад мертвых негров»? Знаешь почему?
потому что это СЕКРЕТНЫЙ склад мёртвых негров.
Бинго.
Как угодалл, коллдунъ?
на выбор:
«догадался… всегда был смышлён.»
«я их сердцем чую!»
Последний вариант ведет к выводу «чо как баба», потому выбираю первый. Жаль только, что был.
Для того, чтобы оценить «Бесславных ублюдков», нужно просмотреть очень много американских фильмов про войну, причём, ранних. «Ублюдки» представляет собой собрание пародий.
Я в этой области не слишком натаскан, но вроде кое-что уловил. Штамп, если он настоящий, универсален и не привязан к национальной традиции.
Мне все-таки представляется, что слово «обыгрывание» будет уместней, чем «пародия». Хотя, как всегда, на настаиваю.