11/22/63

Стивен Кинг

Провинциальный учитель английского, одинокий и не слишком удачливый, узнает, что может изменить всё. Просто всё. Потому что может пройти грязным подвалом в погожий осенний денек 1958 года – туда, где тихо, светло, все курят, щемят негров и едят вкуснющую натуральную еду. Туда, где родители еще маленькие, а Кеннеди живой. И может остаться живым, если учитель постарается. Если протянет пять лет в блаженном прокуренном мире, не отвлекаясь на любовь, заработки и прочую жизнь, если найдет истинного убийцу и остановит его, а не подставную фигуру, и если удержится от новой экспедиции, которая обнуляет итоги предыдущей.

Успех Кинга во многом объясняется умением работать с болями и страхами национального значения. В нулевые годы автор, размазанный машиной беззлобного алкаша, был поглощен собственными болями и страхами, но сумел вернуться на исходную площадку. Он взялся за самую главную боль послевоенной Америки — и отработал поставленную задачу на отлично.
«11/22/63» — насквозь вторичный и очень интересный роман, трогательный и мастеровитый памятник римейкам и самоповторам как явлению. Кинг откровенно равняется на классическую американскую фантастику (в первую очередь Финнея, Хайнлайна и, понятно, Брэдбери), но не впадает в голое подражательства отчасти благодаря мастерству, отчасти из-за того, что ориентируется на образец, который ближе и роднее — на себя самого. В начале нового романа есть необязательный, но трогательный узелок, прихватывающий книгу к давнему роману «Оно», да и основной сюжет то и дело выхватывает куски и ходы из уже написанного и оэкраненного. Но это мелочи, а по существу нельзя не отметить, что «11/22/63» представляет собой ранний (и лучший, на мой взгляд) роман «Мертвая зона», перелицованный под лекало поздней (и неплохой) повестушки «Ур». Гиперкомпенсация этого сходства, похоже, и раздула текст до почти невыносимых размеров – однако читать тысячестраничный томище почти не утомительно: самые банальные повороты автор исполняет истово, смачно и богато, так, что читатель не чувствует себя ни обманутым, ни оскорбленным. Хотели Кинга – вот вам Кинг. Старый, добрый, совсем как настоящий. Народу нравится.
Мне – почти.

18 thoughts on “11/22/63

    • Чуть попожже. У меня, кстати, много из последнего Кинга не читано — «Под куполом» дважды начинал и сразу бросал, например. Буду мощно чередовать. Киплинга дочитаю, за отечественное возьмусь, потом какую-нибудь монографию усвою, а там, быть может.

  1. А я так себя очень обманутым почувствовал. Но не Кингом (раз на раз не приходится и т.д.), а всеми, кто восторгался этим вторичным в квадрате романом.

    • Я этого тоже не понимаю, зачем нагнетать — что восторг, что наоборот? Почему не сказать, что книга нормальная, усердная, но не выдающаяся? Нет, для нас только крайние положения рубильника актуальны. Пфуй.

    • Нравится честным впахиванием, не нравится тем, что поле выбрано истощенное. Кинг — он ведь умел раньше сделать книгу, которая, батащ, ни на чо вообще не похожа. А сейчас у него все книги на что-то похожи, в основном на его предыдущие книги, что не позорно, но и не вдохновляюще.

  2. не знаю, не знаю, — послеавтобусный Кинг вызывает у меня слишком мало энтузиазма, чтобы купить и читать тыщестраничный том. Ну разве что он, по моему совету, вкурил дилогию про убыра и вдохновился 🙂

  3. 11/22/63

    Пользователь сослался на вашу запись в записи «11/22/63» в контексте: […] больше фильм, чем текст — вот и все мои познания. Хотя, возможно, это и к лучшему, ибо вот тут […]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *