23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (переводчик Расим Гараджа)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
А откуда, вы думаете, Умка взялся? А по-нанайски медведь — амикано.
Вообще, отличный материал для монографии про обогащение фольклора иноязычиями. Материала море, что светлого, как здесь, что мрачного. Меня, например, впечатлило объяснение всей трансильванщины и прочей евроготики пришествием обских мадьяров или, допустим, версия, согласно которой диаволический Мангас в монгольской мифологии является кривым отражением сильно напугавшего монголов киргизского Манаса.
Да. Но север совсем исчезает. Его скоро вообще не будет. Как вы думаете, о чем поёт хакас: Умфа, умфа, униманиясса, унканкия, унканка.)
Хм. А я думал, что более-менее разбираю тюрков, даже перевирающих что-то нетюркское. ШКИД и «Путевка в жизнь» в голове вертятся, ритм какой-то блатонародный — а не хватается.
Он поёт о большой охоте, а охоты давно нет.
Это должно было звучать как-то вроде «улуг анънас полды». И вообще строй нетюркский (несингармоничный).
Консультируюсь.)
А я в качестве благодарности процитирую из той же книжки, в которой прочитал про Умкы, что у нанайцев вроде нет имени «Медведь», зато есть «Медвежонок» (Орокан). И у эскимосов так же (Нанухак). Вот у финнов просто «Медведь» — Контьо. А у наших в основном составные, с присоединением статусного номинатива: Аю хан, Аю бай да Аю би.
+1