15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
13 февраля 2023
Роман Шамиля Идиатуллина "Возвращение "Пионера"" вошел в Лонг-лист "АБС-премии" 2023 года
10 декабря 2022
Редакция Елены Шубиной объявила о намерении издать в марте-апреле 2023 года новый роман Шамиля Идиатуллина «До февраля»
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
31 августа 2022
Рассказ "Стране нужна бумага" вошел в Короткий список литературной премии журнала “Юность” им. В.П. Катаева 2022 года
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
20 июня 2022
Аудиоверсия романа «Город Брежнев» записана и доступна всем желающим
21 мая 2022
Повесть Шамиля Идиатуллина "Светлая память" вышла в финал "АБС-премии"
14 марта 2022
Спектакль Набережночелнинского татарского драматического театра «Шәһәр. Нокта. Брежнев» по роману Шамиля Идиатуллина «Город Брежнев» выдвинут на соискание Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая 2022 года
20 января 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Доплыви" вошел в книгу "Необыкновенное обыкновенное чудо. Школьные истории", собравшую рассказы современных писателей, истории подопечных Благотворительного фонда Константина Хабенского и воспоминания друзей фонда
Все новости
Вот думаю, а были ли у нас тогда серийные детоубийцы?
Если уж Википедия, несмотря на малую огласку, несколько десятков советских маньяков перечисляет, то, боюсь, были и упыри до генеральского сынка Бирюкова, который в 1977 году изнасиловал и убил пятерых младенцев.
His first novel, Child 44, published in early 2008, was inspired by the true-life case of Andrei Chikatilo, who committed a series of child murders in Soviet Russia.
(меланхолично)
44 — это возраст малыша или калибр?
Может, порядковый номер или год рождения. Это ж смотреть надо.
Ну всё равно ж неграмотно.
Вон, трейлер внизу — там Номер 44, всё логично.
«Аннотация
1933 год, разгар голодомора. Братья Павел и Андрей ловят кота, чтобы хоть чем-то набить пустые желудки. Старший из них домой не вернется, а младший… лучше бы он умер! Ведь спустя годы 44 ребенка, нарушив простое правило никогда не разговаривать с незнакомцами, станут жертвами его жестокости!»
редкостной силы клюква, судя по комментариям.
про сталина мне вот это больше нравится: http://gogenator.livejournal.com/472424.html?style=mine
а вообще открыл я этого малыша..
«И на Солнце бывают пятна: они все еще жили в обществе переходного типа, которому недоставало совершенства. Как офицер МГБ, Лев обязан был изучать труды Ленина; собственно, это была обязанность каждого человека и гражданина. Он знал, что такие социальные язвы, как преступность, станут постепенно заживать по мере того, как исчезнут нужда и бедность. Но пока они еще не достигли этой сверкающей вершины. Время от времени случались кражи, пьяные ссоры заканчивались насилием; кроме того, существовали «урки» — члены преступных сообществ. Но люди должны были верить, что они идут к новому, лучшему миру. И сейчас назвать случившееся убийством — значило сделать гигантский шаг назад. От своего непосредственного начальника, майора Кузьмина, Лев знал о трибуналах 1937 года, когда Сталин сказал, что обвиняемые потеряли веру.
Враги партии были не просто саботажниками, шпионами и вредителями — они сомневались в линии партии, сомневались в возможности построения нового общества. В соответствии с этим правилом Федор, товарищ Льва, действительно превратился во врага.»
Шталин фюнф шыкарен.
Лев тоже молодец, чо.
Вот трейлер нашел
«Убийство — исключительно капиталистическая зараза»
«В этой стране убийств не бывает»
И, Боже мой, почему нельзя перевести «Ребёнок 44″/»Малыш 44», почему «Номер»?
Ну, потому что не на пиджин переводят, а на русский.
А вообще должно быть «44-й ребёнок».
Видимо, переиграли: на imdb локализованное русское название до сих пор именно «Малыш 44».
Мне кажется, или они в трейлере все пытаются говорить с русским акцентом?
Стрриктли.
В клюкво-сообществе его уже с полгода обсуждают. Будет жЫр, чую нюхом клюквороба-любителя.
О дааа! Этот обсуждали года полтора. Еще на стадии книги.
Вот как-то заранее ругают, а хотелось бы отметить какие все же у Харди и Олдмана «русские» лица, даже не признал сначала)
Я полагаю, что эта клюква будет в разы лучше разлюли-малины про смерши с бериями, которые у нас безостановочно по ящику крутят.
Мне почему-то тоже так кажется