23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
У каждого — своя песочница!
И для комплекта: песочница делает свободным.
В своей-то песочнице каждый — гениальный архитектор 🙂
Даже Наполеон, я бы сказал. И никакие санитары ему не указ.
В выходные разбирала на даче библиотеку, половина которой досталась от тетушки, умершей в почтенном возрасте лет двадцать назад. Тетушку, судя по подбору книг, больше всего на свете интересовали чекисты. Так вот, у книжек из ее коллекции названия почти такие же, как в списке. Красивые такие, патетические. Хоть сейчас авторам премию давай.
Список-то, скорее, по историко-патриотической части — такое доведение до совершенства творческого подхода Дм. Балашова. Но как уже без чекистов-то, совсем никак. Я одно время сам про них очень читать любил — добрежневские издания в основном, поскольку в 70-е жанр деградировал и ушел в партизаны. В малых дозах весьма бодрит.
Сильно… Нашла одну знакомую фамилию…
(Важно) А я две. Одну в «Роман-газете» видел лет тридцать назад, другая земляку принадлежит, вот и.
«Кто все эти люди?!»
Попробуйте, сразитесь с нами (с).
Прижег глаголом. Оставил вместо песочницы стеклянный кратер, покосившийся грибок, и ветер, поющий в дырах от огненного дождя: у-у-у, у-убыр, убыыыр…
Ярко представилась картинка приема у дерматолога:
— На что жалуетесь? На грибок опять?
— Да, доктор. Он у меня какой-то покосившийся.
— Это не он покосившийся, это вы, голубчик, от службы косите! Не будет вам бюллетеня, вон! Вон!
— Won? Again?! In fact, I`m an absolute winner…
You are winner? Cool! I’m also the Winner.ru, brazza!
Probably sista — triple Natasha from Nizhny?
One triple, but no more…
Несколько фамилий знакомые. Или показались знакомыми.
Фокус в том, что знакомые мне фамилии, как правило, укомлектованы незнакомыми именами — Балашов не Дмитрий, Ревич не Всеволод и т.д.
Так и я о том же. Хм, если бы ещё и имена совпадали. Ну как, всякие Фёдор Михалычи, Львы Николаичи и Сан Санычи. Как не наградить?
Я не знаю даже, что такое «МГО СП России»!!!
Да этого никто не знает. Но советская выучка подсказывает, что мосгорорганизация совписа.
Я смотрю, что советская выучка заключается еще и в том, что «хоть как-нибудь, но сократи» ;)))))
Весьма феерично. Ни одно писателя и поэта в списке не найти, лишь орденосные члены МГО СПР. Фантастические авторы, фантастическая контора)
МГУ, МГБ и МГО — ум, честь и совесть ихней эпохи.