У Макса Фрая, прославившегося сегодня желанием снимать по 1 (одному) евро с каждого недружественного посетителя блога, я не читал ни строчки. С тем большей наглостью имею в очередной раз изуродовать древний анекдот: ты, барыня, или гривенники не сшибай, или псевдоним смени.
Новости
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Макс Костенпфлихтиг. Ну, тоже неплохо.
Макс Кауфмихь, я бы даже сказал.
Немецкий ты тоже знаешь?
(надменно)
Что значит тоже? Я толком ни одного языка не знаю. А учил (проходил, в смысле) только немецкий, хе-хе. Его вот (хе-хе-2) знаю особенно скверно.
примерно на десятый просмотр френдленты в состоянии
гроггиджетлага я понял суть игры слоф данного поста.Это я и называю «Попасть в десятку».
:)))
У меня сложные ощущения по данному поводу…
Мир непрост! Совсем непрост!! (блин, дальше не знаю).
Нельзя в нем скрыться от бурь и от гроз (что убедительно демонстрирует случай Фрая:))
Всё-всё!!
Так точно, спасибочки. А я все такого типа песни сугубо в переделанном варианте помню, к сожалению — квновском или собственном. И, увы, не только я: http://zurkeshe.livejournal.com/127354.html
ну, может он(а) — geistfrei?
Zeitgeist, я бы даже уважительно сказал.
Кажется, я заведомо недружественный посетитель. А это что за идея вообще? Если кто с критикой приходит, так заодно ещё и с деньгами должен; а если с похвалой, то безденежно?
Все посты подзамочные, френды читают бесплатно, остальные — за 1 евро в месяц. Автор обязуется творить не меньше пяти постов в неделю.
Ну вот, собственно: http://chingizid.livejournal.com/1444154.html
Следующий пост содержит вопль крика оскорбленной писательской души.
Вот же какая жизнь у некоторых писателей интересная и поучительная!!!
Что до меня, то «нам ваши дочки и даром не нать, и с деньгами не нать».
о, как
Недобрые люди уже законченную форму образу придали.
Хорошая картинка. Вот ведь злыдни.
Да гады вообще. Я уже устыдился и хотел ее на ссылку заменить — но после коммента уже не получится. Пусть останется напоминанием о вреде доходчивости.
А у меня и совести-то нисколько не осталось — я ее уже на Фантлаб скинул. Пусть банят, так мне и надо, уроду!
Побег стыдить.
мощный образ)
О!
Как уж там в ОЗ книжка про обезьян цитировалась: «О. О. О.» — ну и дальше про любовь и про МакДжи, что ли.