10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
21 августа 2023
Роман Шамиля Идиатуллина «До февраля» вошел в Шорт-лист Национального конкурса «Книга года – 2023»
28 июня 2023
Редакция Елены Шубиной объявила о выходе в августе нового издания романа Шамиля Идиатуллина «За старшего»
5 мая 2023
Электронные версии романа "До февраля", текстовая и аудио, доступны на сайте и в приложении "Литрес"
26 апреля 2023
Роман Шамиля Идиатуллина «До февраля» вошел в Длинный список премии «Большая книга»
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
13 февраля 2023
Роман Шамиля Идиатуллина "Возвращение "Пионера"" вошел в Лонг-лист "АБС-премии" 2023 года
10 декабря 2022
Редакция Елены Шубиной объявила о намерении издать в марте-апреле 2023 года новый роман Шамиля Идиатуллина «До февраля»
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
31 августа 2022
Рассказ "Стране нужна бумага" вошел в Короткий список литературной премии журнала “Юность” им. В.П. Катаева 2022 года
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
Жарковский — это который «Я, хобо»? Всё ещё не могу простить ему отсутствие окончания, но вашему мнению доверяю. 🙂
Он самый — который уже и сиквел, и приквел «Хобо» спроворил, и второй сиквел мастерит — а мужуки все не знают да мучаются. Изверг, вопщим.
сикундочку… а где взять-то??? Или в смысле, что оно написано, но не вышло?????
Не вышло. Ждем. Давно уже.
Надо же. Новость отличная, и раз даже не одна часть, а несколько — так даже отличная с запасом. Но издатели просто конкретные казлы.
>>Но издатели просто конкретные…
Нет. Мои издатели как раз — офигительные молодчаги, терпящие мои закидоны с прогрызанием дедлайнов. Да ещё по ныненшним временам. Не наговаривайте, не зная обстоятельств.
Ок, пардон.
А в чём затык тогда, если не секрет?
Затык в особенностях творческого метода, описываемых диагнозом «перфекционизм в запущенной стадии». Да, Сереж, да?
В терминальной. Но излечимой.
(Да и — то, что вышло сейчас — не роман, конечно. Повесть. Или — один сезон сериала, так ещё точней.)
А Вы, товарищ, не провоцируйте потомушто. Народ — он сер, но мудр. Он жаждет — почти как они. И как я, кстате.
Всё это очень странно. Очень.
Издательство, обложка, название, соавтор…
Поразительно.
Ни в какие ворота
Надеюсь, что это злобненькая пародия, написанная под настроение за неделю
Я читал книгу. Она вполне фирменная, классная, писалась, наверное, не стопицот лет, как «Хобо», но столько, сколько надо. Обложка левая, но это и хорошо — любая буквальная будет спойлером. Издательство такое, какое возможно по нынешним временам, и ему огромное спасибо за это. Момент соавторства действительно самый, э-э, неортодоксальный, но, как говорил тов. Бэрримор, это не моя тайна, сэр.
Я люблю писателя Зорича. Но тут как будто творческий союз Аксёнова с Солженицыным.