23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
Но мы-то знаем истинную причину!
Тщщь!
И я поцеловал золотого льва, который охранял границу между мной и тобой. (с)
Жидо-масоном не обозвали? А то моего друга-татарина как-то приложили. 🙂
Вроде нет. А так вполне распространенная реакция: «какой-то тошнотный еврей или того хуже, одно имечко чего стоит — идиотулин».
ну как же, как же без этого. Ты же помнишь: «а ты представляешь себе автора русской прозы с именем Шамиль? Я — нет». Так это и работает. 🙂
И будет работать сигда!
Название издания изрядно доставляет, передовица в нем должна принадлежать Отцу русской демократии.
И называться она должна «Где Ваши локоны, Ипполит?»
Но там примерно так и есть.
Про телевидение как последнее прибежище?
То есть, нет патриотического надрыва в голосе? Ай-яй-яй!..
Извенити (с). Связки слабые.
Сцылку, сестра!
О сколько их, забаненных гуглами.
Лень мне. Набей «Золотой лев» и моё хвамилие — ну или просто цитату поишшы. Но там лулзы уведомлением исчерпаны.
Только им и спасаюс.
На самом сайте ты не ищешса, скрыт надёжно.
Всяку антирусску сволыч еще показывать не хватало, сказал Лев Моисеевич и золотисто вздохнул.
То другое дело. Слоны — животные полезные.
Отличное начало для рецензии: «Антирусский глумливый яро-либерал огорошил читателя новой книгой» :))
Ага. Но, скорее, «очередным гнойным выплеском пропитанного ненавистью так называемого «творчества»».
Продажи взлетят, кстати 🙂
Дак падать больнее.
*ахает, прозрев*
Так вот ты какой! Вот этот вот самый, у меня пальцы не сложатся такие слова выписать!
Гневно осуждаю!Горжусь знакомством!Пока не определилась :).
Два перста али три — вот зе квесчн.
Я с одиннадцати лет известен как ярый альт, причем эльф. Спасибо немецкому языку.
О как… а ссылка на текст будет?
(нагло и яро-глумливо)
Не-а.
(шепотом) Поисковики обычно справляются.
Лень… дождусь книгу, а потом буду троллить )))))
(с трудно сдерживаемым отчаянием)
Злыи. Злыи льуди!
Смеюс как ацкий сотона ХАХАХА…
Я был бы горд, если б меня назвали яро-либералом!
(почтительно) В.Г., Вы оголтело-лютый яро-либерал.
Ооооооооооооооооо!
Спасибо огромное!