29 декабря 2024
Сервис "Яндекс Книги" объявил о выходе в первой половине 2025 года фантастико-приключенческого книжного сериала Шамиля Идиатуллина "Смех лисы"
10 декабря 2024
Переиздание дебютного романа Шамиля Идиатуллина (писался как "Rucciя", впервые напечатан как "Татарский удар") выйдет в начале 2025 года, через 20 лет после первой публикации, в издательстве "Альпина. Проза" под названием "Мировая"
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
Все новости
троекратное поздравление!
если бы не на работу сегодня, немедленно выпил бы. а так — поздравляю!
Папа, не пей! (с)
О, вспомнил: «Если же водка мешает работе, брось ее на фиг, работу свою!»
Спасибо!
Троекратное спасибо!
Издательство можно выдать?
Чуть погожу. Но вариант неожиданный и дико приятный даже для меня.
На Варшавский? Или это что-то мне неизвестное
Поздравляю!
(Или на Убыра еще один?)
Варшавский, варшавский. Правда, умные люди рекомендуют название поменять — это, мол, пугающе скуштное. Размышляю вот.
Вить, не будет больше убыров. В обозримом, по крайней мере.
Спасибо!
Ак Барс жалко в финале (Убырлы)
Тщщ!
(Я почти плакал, когда писал).
единица и тройка — важные цифры, но семерка — еще круче…
А три семерки дак ваще!
И укромно молчиш!
Знаеш, кто ты после этого?
Маладес, вот.
Да-с.
Я хотел, но постеснялси.
Спасибо!
Хе-хе:). Поздравляю!
Сразу вспоминается фильм «Чародеи»: «Алена, смотри какие билеты мы тебе достали! Ряд — тринадцатый! Место — тринадцатое!»:).
Спасибо!
Отвечу цитатой примерно с того же направления:
«- Вы сразу догадались? — спросил Бромберг с завистью.
— Сразу.
— А я вот не сразу.»
Хвосты… Какой студент без хвостов… Нескушно с ними, правда же?…Повбывав бы некоторых…
13 число и правда какое-то 13-е… Вот, бывало, извернешься вся, только чтоб не 13, только чтоб не нарываться. Ан нет! Вот вам, мама, 13 июля, 7 утра, шагайте в роддом за сыном.
Папа, мол, уже ждет.
Я, кстати, месяц назад, на пике готовности к отчислению юноши, отчаянно сверял ваши прошлогодние записи с нашими новостями. И совсем тосковал. У вас тип матан был последним и в январе, а у нас первым в феврале — а до ангемов с начерталками поди доползи.
Но вроде выжили. Ура.
Не помню, писала или нет. Мы в итоге перевели старшего. На платный факультет немного другого направления. Там меньше физики и больше экономики.
И стало лучше всем. Старшему — т.к. стало интереснее учиться. Ему все-таки интереснее что-то такое вот, чем просто физика. Нам лучше — т.к. стало все же проще с сессиями… (Хотя ему еще досдавать переводные дисциплины)
Еще бы машинка печатающая бы не сломалась бы.. вообще было б хорошо… Не бешеные тыщщи, вроде как, но… ощутимо, ощутимо…
А вообще на них больше действует другое — как один за другим отлетают их товарищи в сторону военкомата. Чем сильнее развита лень — тем стремительнее полет…
Вы пишите, если что, у нас свежи воспоминанья 🙂 И постоянно добавляются новые, ага ))).
Я очень надеюсь, что наш всосал урок. Если не врет, текущих долгов у него нет, и якобы даже нравится. Осталось только ангем спихнуть.
А экономику он, зараза, презирает.
Новость хорошая.
(Я хотел было раньше прокомментировать, из серии «почему бы вам не написать совсем другую книжку?», но воздержался — и оказался прав.)
Карцерный режим может помочь?
Ему или мне? В любом случае, врят-ли (с).
А я другую не умею, я как Лия Ахеджакова.
Спасибо, Сереж.
йоооооууууууууууууу!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
(важно) Йепп.
Не ты один думаешь, что она лучшая! 🙂
А когда нас много, нами и подметать можно!
(надменно) Ты первые не читал.
Кстати, первую я читал, как ты помнишь. (хотя, неизвестно, что считать первой)
Про СССР тоже начал, но потом отвлекся.
(с достоинством)
У нас все ходы записаны: http://idiatullin.com/books/
Ну все правильно. Первая-третья-пятая — вполне себе красивая последовательность 🙂
Во. Шареш. А мне грят — название меняй, скучное.
А предлагают другие варианты?
Не-а. Сам, грят, думай, у тя башка большая. Думаю вот.
НУ вот «Татарский удар» издатель придумал. Мне этот вариант до сих пор кажется довольно милым, но я уверен, что именно название поставило книжку и ее автора на чуждую им обоим площадку.
Как, интересно, татарский удар назывался изначально?
Мнэ-э. Могу только повторить ссылку: http://idiatullin.com/books/
Ну в этом случае я с издателями согласен 🙂 Но Варшавский договор — прекрасное название. Попытался навскидку придумать что-нить еще оригинальное — но ниасилил. Впрочем, у меня голова не такая большая 🙂
Зло-ой.
Я через пару дней попробую кое-что перевалить с большой головы на здоровые.