Андрей Лазарчук
Стыдиться оказалось нечего – хотя казалось бы.
История уже излагалась, но вкратце напомню: в январе в России стартует очередной первый фильм года, молодежная мелодрама «Жаrа», снятая командой, совпадающей до степени смешения с бригадой «9 роты». Бог знает почему, но эта команда решила фальстартануть с новеллизацией: издательство «Амфора» получило срочный заказ, редактор Бережной упросил Лазарчука, тот за три дня отформовал режиссерский сценарий, и неделю назад одноименная книжка поступила в магазины.
Для Лазарчука это не первый опыт новеллизации: он как начал с идиотских «Людей в черном» (о насколько страстно я искал эту книжку… о насколько ядовита была моя слюна, когда нашел…), так и не останавливается. Например, на дальней полочке ждет своего часа выполненная им новеллизация другого потенциального блокбастера, «Параграф 78» (журнальный вариант выйдет в январе, полный – под весеннюю премьеру). Но «Параграф» — таки фантастический боевик с прописанной псих(пато)ологией – то есть если не родная, то соседняя Лазарчуку стихия. А «Жаra» — животное совсем другой породы. Если бы я смотрел «Питер FM», я бы предположил, что «Жаrа» – московский ответ этому славному продукту. Но я не смотрел, потому ограничусь констатацией следующих фактов: Лазарчук писал книгу в издевательские сроки на далекую от него тему, не по своей воле, не по своему сюжету, не в своей манере, не имея права на шаг в сторону и тем более вперед. Должна была получиться полная дрянь (на что прямо указывал сам Лазарчук). Получилась не дрянь – но и не Лазарчук, конечно.
По сути, он выполнил роль литредактора, а точнее, переводчика с киношного на литературный русский. Известно, что переводчик прозы раб автора, а переводчик стихов — соперник. Известно также, что это вранье, по поводу чего кучу примеров вывалит любой человек, знакомый с историей отечественной литературы, а хотя бы и фантастики («Юнармия», Стругацкий и Гребнев, Галь и Воннегут, Гуляковский и Бугров).
Вышел не каменный цветок, а вполне удобоваримая книжка для чтения в метро (карманный формат, 200 с чем-то страниц, буквы с детский ноготь), приятная и легкая. Сюжет, очевидно, от первоисточника: компания друзей по случаю прихода одного из них со службы отправляется в кафешку, вскоре обнаруживает, что рублей с собой нет, а доллары и кредитки заведение не принимает. Парни один за другим удаляются к обменнику и не возвращаются, потому что их подхватывает мелкое приключение, для каждого свое (обманутый дембель встречает любовь, теряет и снова находит, негр-рэпер бежит от скинов, связывается с добродушными отморозками и попадает в КПЗ, неудачливый актер вваливается на съемочную площадку к Бондарчуку и выпрыгивает из-под машины). Потом все встречаются, и будет им всем счастье, не сразу, так потом — привет от «Магнолии» и мексиканского кинематографа в целом.
При чем тут латинское «р» в названии, остается непонятным – от Мексики досталось, не иначе (где Бондарчук прошел, там с названием беда – формально и «9 рота» читается в каком-то сербском стиле: «Девять рота»).
Лазарчук попытался малость вспенить этот компот ремарками, авторскими отвлечениями и легкими телегами на подшипниковом ходу. Имплантаты прижились, хотя их чрезмерность очевидна – не того публике надо. Зато всякий желающий поймет, что начало «Космополитов» писал все-таки Лазарчук, а не Андронати: в «Жаrе» выламывающиеся из повествования куски написаны именно таким стилем.
Главная загадка осталась нерешенной: для чего издательство настояло на том, чтобы книжку украшала фамилия Лазарчука, а не псевдоним (да еще запустило на своем сайте тифозную легенду про роман писателя, ставший основой фильма). Таргет-группа фильма прочитает книжку, кем бы она ни была подписана. Таргет-группа Лазарчука на фильм не пойдет. В любом случае, Лазарчук, поставивший свое имя на книжке, выдал «Амфоре» довольно крупный товарный кредит – и не его проблема, что кредит вышел нецелевым. Будем надеяться, издательство его как-нибудь, да отработает.
Зато теперь я погладываю на повсеместные плакаты фильма с некоторой даже симпатией, как на старых знакомых. И жду развития обозначившейся тенденции: например, написания Егором Летовым песен для мультсериала «Смешарики».
Я совершенно искренне не понимаю, к чему Лазарчуку эта ерунда с новеллизациями вякого дерьма. Понимаю Рыбакова: захотелось человеку и бабок каких-никаких срубить, и новенького попробовать; срубил, попробовал и отвалил. А АГЛ увяз в этом по самое нехочу. Причём последний рассказ в Полдне доказывает, что ничего не пропилось и порох есть. Есть — и тратится абы куда.
В данном-то случае все понятно: друг попросил. Отказать невозможно. «Люди в черном» были такой капеллой, делавшейся как будто на спор. Смысл х-файлов Лазарчук пытался объяснить в тех же «Космополитах» (еслия правильно понял, Ютанов уговорил, чтобы денего подянть, а потом все увязли). Но обидно страшно, что он себя вот на это тратит.
По-моему, «Секретные материалы» были для Лазарчука, Столярова, Рыбакова и полутора десятков других хороших писателей чем-то вроде буриме. Литературная игра на заданую тему, со спортивным интересом: кто кого переплюнет? Плюс бабки кой-какие приносило. По крайней мере, я это именно так воспринимаю. А насчет новеллизаций — Лазарчук за последние шесть лет, к огромному моему сожалению, написал только один (1!!!) рассказ без соавторов. Думаю, это что-то глубоко личностное — не нам в таких материях копаться.
Да мы и не копаемся, нам за державу обидно. Очень.
Для чего это издательству тоже понятно.
«Таргет-группа фильма прочитает книжку, кем бы она ни была подписана. Таргет-группа Лазарчука на фильм не пойдет.» А книжку вероятно купит.
Похоже на правду. Примечателен тираж книжки (15 тыс.), более характерный именно для качественной фантастики, а не для вольного пересказа модной киношки.
Давно я не видел качественной да и вообще фантастики с тиражом 15.000
Все больше по три-четыре тысячи. Максимум — 7.000
Мне представлялось, что по умолчанию ставится тираж 8-10 тыс., а для раскрученных, но коммерчески безуспешных монстров — чуть побольше.
Это в прошлом.
Сейчас средний стартовый тираж 3-4 тысячи.
Семь уже хорошо.
Но это скорее не для раскрученного автора, а для коммерчески успешной серии.
Лениздат, например.
А те же «Опоздавшие к лету» Лазурчука три тысячи.
Есть второй вариант оформления +2000.
«Марш экклезиастов» — 5000
Новая книжка букероносца Исигуро — 4100.
«Река богов» Йэн Макдональда — 2500.
Про авторов с именем и армадовских МТА я не говорю.
У них действительно больше.
бугагаПонял, спасибо.
Правда, омнибусы идут вне зачета, студно туково. А у «Исландской карты» тираж чуть больше десятки.
Но вообще, грустно все это. Чегтовски.
Книжку Иванова я тебе разве не дарил? 🙂
Кстати! Землю Сортировочную нет, не дарил
Простите, а Вы на какой работе бабки рубите?
ну, про бабки грубо получилось, каюсь. однако именно так Рыбаков в интервью сказал: и в новом для себя деле интересно было поучаствовать, и деньги неплохие предложили. а то что я заколачиваю, называется тарифной ставкой слесаря пятого разряда.
Зарабатывать деньги приходится всем. Но писателей почему-то за это постоянно упрекают. Не странно ли?
вряд ли удивительно. мои подработки видны от силы десятку человек, писательские — тысячам. а каждый из тысячи — со своей вкусовой гаммой и своим аршином.
Про аршины лучше не надо. Мне не известна ни одна вещь Андрея, о которой не говорили бы плохо. В том числе те, кто какой-то один из романов числят среди своих любимых книг.
Но я о другом. Вы, когда подрабатываете, халтурите или честно выполняете работу? Вам стыдно за то, что Вам приходится искать дополнительный заработок?
Это, кстати, два разных вопроса.
Я, когда подрабатываю, честно выполняю свою работу, хотя не исключаю, что кто-то может счесть её халтурой. Мне не стыдно, что приходится искать дополнительный заработок. Хуже, что приходится крутиться, чтобы дополнительный заработок не мешал основной работе.
Усложняем проблему: для того чтобы заниматься основной работой, надо зарабатывать на жизнь дополнительными заработками. На котороых внятно написано, что они дополнительные: редактура, литобработка, новеллизация.
Риторических вопросов задавать не буду.
кстати, вы не в курсе, кто писал для Смешариков песню «От винта»?
моя версия была, что «Ленинград», другая — что «Ноль».
Да я, к сожалению, «Смешариков» вообще не видел — только покупал исправно диски и сопутствующий продукт для детей, которые от всего этого прутся.
Интересно, кстати, вот что:
Идея «Смешариков» возникла четыре года назад в компании Fun Game, занимающейся производством детских игр и дизайном упаковок. «Смешарики» задумывались вполне цинично, в первую очередь как выстроенный коммерческий проект со всеми возможными источниками доходов (включая лицензирование). Долгоиграющий сериал должен был поддерживать постоянный интерес детей к мультфильму и его персонажам, которые можно хорошо продавать.
Илья Попов: Изначально создавались персонажи, которые должны стать брэндом, а мультфильмы необходимы лишь для их раскрутки. Сейчас нет ни одного российского детского брэнда, который мог бы быть по-настоящему конкурентоспособным одновременно в нескольких товарных группах. Наш проект задуман именно таким.
http://www.kommersant.ru/k-money/get_page.asp?page_id=13052092.htm&m_id=35160&rid=7
А «Ноль», если я не ошибаюсь, давненько не существует. Дядя Федор, как из дурки вышел, ведет осмысленно сольное существование.
Бренд или не бренд, но холодная и циничная задумка принесла вполне здоровые и полезные плоды.
Сериал получился очень добрый, мудрый, дзенский ))
Если с чем сравнивать по духу, то скорее с хитруковским «Винни-Пухом». Некоторые персонажи явно навеяны им.
А что до продуктов — то мой трёхлетний сын уже вовсю читает слоги с «Читариком-Смешариком», это книга такая. А еще нет лучшего способа разбудить его утром, чем поставить этот мультик ))) Вот и польза.
Попадание в аудиторию получилось гениальным: мои разновозрастные дети (5 и 12) следили за телепоказами с одинаковым восторгом, а потом диск без малого до дырочек затерли. Дочка после случайного захода в ресторан «Елки-палки» рвалась туда снова и снова только потому, что там детишкам микрокнижки на тему смешариков выдавали.
Когда б мы знали, из какого сора.
«Зато всякий желающий поймет, что начало «Космополитов» писал все-таки Лазарчук, а не Андронати» — хм…, я не в курсе всех ваших отношений меж собой, но резануло…
…Как-то пытался отрецензировать не слишком вдохновивший «Марш», сравнил его с «Опоздавшими к лету», понял, что это некорректно, свалился на тему феномена соавторства, ввел понятие «творческой синергии»… и бросил, ибо слишком глубоко зарылся — туда, где не копенгаген. Но вот отрывочек:
«А «Опоздавшие к лету» — разговор отдельный. Они ведь тоже написаны в соавторстве! Соавторами являлись означенное на обложке лицо вкупе с его собственным одиночеством. И синергия была страшная! Но, увы, один соавтор переехал в Санкт-Петербург, а другой скоропостижно скончался. Такова жизнь, и нам с вами прилично лишь помянуть усопшего незлобивым словом.»
Это я к тому, что Андрей Лазарчук давно всем все доказал, и «Опоздавшие к лету» стоят у меня на полочке в одном ряду с Ле Гуин. Имеет теперь человек право на личную жизнь? Да! Надо на эту самую жизнь деньги зарабатывать? Еще бы!
Увы, скорее всего, умеющий вовремя слезть с древа познания Левушка переберется под различыми псевдонимами в книги Успенского, а того Лазарчука, который к лету опоздал, мы уже не услышим. Потому что догнал весну. Ну и что ж теперь?
Счастья вам, Андрей и Ирина!
Параграф 78. Уже скоро. Лучше подождать книжный вариант.