19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
Тьфу-тьфу-тьфу!
На них, ага.
п***атые десятые ^^
Кстати. Но тогда нулевые придется в нулёвые переделать..
Правильная последовательность, как показывает практика, должна быть такой:
Лихие
Бухие
Никакие
Вариант: лихие, одноглазые, чудоюдные.
Das ist Jude! Feuer! Feuer!
(с угрозой)
Warte nur, balde ruhest du auch.
Не дрожат кусты
Пересмотр итогов приватизации ещё не начинался!
Он всегда впереди. Манит-ранит-обжигает. И туманит, и туманит. В рожь меня.
Глухие нулевые
Во! Нулевые нулевые.
Я прочитал гУлевые нулевые. Эк меня…
Гуля виноватого найдет!
В рифму — «полосатые» — но мне бы не хотелось.
У меня когда-то строчка сложилась, из матросского слэнга:
«Ах вы, гады мои, гады,
Гады новые мои,
Гады новые, нулёвые, канолевые».
(Гады, они же прогары — это ботинки. Три прилагательных из последней строчки — синонимы).
Про гадов я у Конецкого читал, конечно, а за канолевые спасибо, не слышал. Ну и стих хороший, чо уж.