11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
20 января 2024
Электронные версии романа "За старшего", текстовая и аудио, доступны на сайте и в приложении "Литрес"
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
5 мая 2023
Электронные версии романа "До февраля", текстовая и аудио, доступны на сайте и в приложении "Литрес"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
Бог ты мой, и правда — арык! Настоящий :).
(испуганно, на всякий случай) Эт не я!
Хшо там, ага.
(*уточняя*) в нём вода! Настоящая.
Неля девушка ташкентская, ей за казаками смешно.
Не, ну правда ж) Где тут нормальный арык увидшь? Так, пруды всякие неопрятные. А тут — арыыык. Родной, можно сказать. Из деццтва!
Воу-воу!
Как вам? Такой роскошный атласный халат, покрытый в разных местах заплатами, кое-где засаленный и в пятнах. Но очень красивый. Мой родной город. Гостеприимный.
Я немного увидеть успел, но в целом очень понравилось.
Вертикальная зональность еще (светским тоном)).
(уверенно) Оч-чень даже может быть.
… Лишь солнце осветило ушки…
… А едоки шпионят за официантами?
Не под этим ли шубатом полегла селёдка?
Шуббат, блади шуббат!