Серо-бурые зонтики

Внезапно осенило — при взгляде на французское написание города Шербур.
Как известно, «малиновый звон» назван так в честь фламандского города Мехелен, по-французски Малин (Malines), в котором отливались наилучшие колокола для церковных нужд.
Так вот, а не является ли устойчивое выражение «серо-буро-малиновый» (никем, даже храбрым Фасмером, внятно не объясненное) продолжением той же топографической логики и не восходит ли оно к зонтично-колокольной паре «Шербур-Малин»?
Никакого обоснования этого предположения у меня нет. Просто представилось.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.