8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
21 августа 2023
Роман Шамиля Идиатуллина «До февраля» вошел в Шорт-лист Национального конкурса «Книга года – 2023»
28 июня 2023
Редакция Елены Шубиной объявила о выходе в августе нового издания романа Шамиля Идиатуллина «За старшего»
5 мая 2023
Электронные версии романа "До февраля", текстовая и аудио, доступны на сайте и в приложении "Литрес"
26 апреля 2023
Роман Шамиля Идиатуллина «До февраля» вошел в Длинный список премии «Большая книга»
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
13 февраля 2023
Роман Шамиля Идиатуллина "Возвращение "Пионера"" вошел в Лонг-лист "АБС-премии" 2023 года
10 декабря 2022
Редакция Елены Шубиной объявила о намерении издать в марте-апреле 2023 года новый роман Шамиля Идиатуллина «До февраля»
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
Да уж. 🙂 Но не самый плохой атрибут был.
Он ведь с нашим знаменем.
Ничо, я ее на Крапивина натравлю, там вокруг этого атрибута довольно много и жестко накручено.
Хотя опасное это дело — советские классики. Вчера на ночь «Промах гражданина Лошакова» читали — потом полчаса буянила, требовала продолжения и потихоньку свет включала, чтобы дочитать.
🙂 Ридикюльчик. 🙂 а сколько лет барышне?
8. Еще полмесяца до пионерского возраста.
ну, да, я где-то с этого времени на Крапивина подсел. и до пятнадцати не слезал. 🙂
Значит, нужные книги ты в детстве (с)
Это да. А вот мой Крапивина не читает, Пратчетта только. 🙂
Дочь читает журналы (много, каждую неделю штук пять покупаем), энциклопедии про лошадей и конный спорт, худлит по остаточному принципу и почти совершенно не обращая внимания на авторов (Успенского только и знает). Причем, лентяйка, норовит так организовать, чтобы ей вслух читали.
Сын вообще это дело филонит — программную только осваивает, с мУкой. С другой стороны, Рабле вот почти добил и делает громкие заявления, что вот это вот он в оригинале почитал бы (Гюго в рамках французского плохо идет).
А в торрентах есть крапивинские фильмы — http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1489621
Да я знаю. Только Крапивину исключительно не везло с экранизациями. Меня в детстве даже телеспектакль «Та сторона, где ветер» покоробил — а это ведь едва ли не лучшее из имеющегося. Прочие древние болтики и свежие трое с известной площади лучше и не пробовать.
А моя спросила: «Это что юные ковбои?»
О, тоже вариант.
У Крапивина, кстати, был большой пассаж про послевоенную моду на ковбойки и про то, как влетело пацану, который пытался совместить ковбойку с пионерским атрибутом — и, соответственно, прорезал в галстуке дырочки под пуговки воротника.
и вы туда жэ ))
Мы оттуда же.
Она на самом деле смотрела года три назад, но ни фига не помнит. А тут по «Бибигону» крутили — ну вот и.
http://molotok.ru/search.php?sg=0&string=%D0%BF%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BA
Ух ты. Оптом, с этикетками. Из цикла «А мужики-то не знают».
Ух ты. Оптом, с этикетками. Из цикла «А мужики-то не знают».
http://molotok.ru/search.php?sg=0&string=%D0%BF%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1%81%D1%82%D1%83%D0%BA