Больше всего Штирлица напугал Пятигорск. Никогда еще отважный разведчик не был так близок к Провалу.
Are you ready for a good time на оленях утром рано.
Все мы — монстры! похожи друг на друга.
© Л.Н.Толстой в переводе прокатчиков кинокомпании «Вольга», давшей прокатное название «Мы – монстры!» фильму «Happy Family»
Супруга, ознакомившись с новостью о покупке Суданом «Сушек», задумчиво:
— А если бы они были Туданом, то купили бы «Тушки»?
Ласковый pressure глаз.
— Ты ведь мне всю жизнь поломала.
— Деревня, теперь это называется лайфхак.
Биологический отец, геологическая мать и морфологическая бабушка.
«Культур-мультур не хватает» по-английски звучит гораздо конкретнее: «There is a lack of culture-vulture».
Там русской дух… Там Русью-106 пахнет!
© А.С.Пушкин, перевод на европейский, 2017 г.
Хочешь потолстеть — спроси меня где.
О дибила либидо!
Нет, не пошла Москва моя, а очень даже небанальна.
А еси найду?
Еще несколько лошадиных сил — под катом
Несомненное фамильное сходство
Колобок: — Я тебя съем
Сложное пакетное решение
Наškodил и octaviл