23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
Свирепый гражданин, написавший отзыв, явно не в ладах с родным языка. Ощущение такое, что книги дают читать приматам в зоопарке — а мы потом удивляемся, кто ж это такую чухню в коментах пишет. А вдруг это действительно секретный военный эксперимент над братьями нашими меньшими?! Обезьяна с планшетом — вот оружие будущего!:)))
Ништо. Когда-нибудь они таки напечатают Толстого Шекспира. И будет щастте.
Плюсую, вольер с шимпанзе зачитаецо.
Жан-Батист Воль(т)ер, скот.
«Написано человеком»… Нещитово.
«Начитано человеком, понятия не имеющем о научно-техническом творчестве» — вот как надо писать пубертатную рецензию!
Рецензент явно знает кое-что о Герасимове, ибо слушается только его голоса (ну или наоборот). И коль ему предъяв не кидает, значит, все в порядке у чтеца с представлениями.
А… что такое конъюктивный?
Нискожу!
А, кажется, догадался. Это пародийно исковерканное слово «конъюнктивальный»?))
Старый рекбуксник Измайлов!
У, колдун.
Извенити (с)
Завидую!
Написали бы про меня «Коньюктурный лубок» — был бы счастлив.
А то после «выхилясов» ничего особо интересного.
В.Г., это я на западносибирской славе проехался. Действие книги в ХМАО происходит.
Интересно!
Я в свое время грозился напасть на Вас с вопросами по поводу западносибирских условий, тайги и т.д., но так и не решился. Но вроде как раз к этой стороне никто, как ни странно, претензий не выкатил. А Вы не видели книжку?
http://idiatullin.com/books/ussr_main/
Нет, не видел и не читал пока
Интересно!