«Боже, что это?!» — воскликнул дяденька, подменявший учительницу русского языка, когда дошел в журнале до фамилии моей дочери.
Новости
19 апреля 2022
Роман Шамиля Идиатуллина "Возвращение "Пионера"" вошел в Длинный список премии "Большая книга"
5 апреля 2022
Повесть Шамиля Идиатуллина "Светлая память" вошла в Шорт-лист "АБС-премии"
14 марта 2022
Спектакль Набережночелнинского татарского драматического театра «Шәһәр. Нокта. Брежнев» по роману Шамиля Идиатуллина «Город Брежнев» выдвинут на соискание Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая 2022 года
4 февраля 2022
Повесть Шамиля Идиатуллина "Светлая память" вошла в Лонг-лист "АБС-премии"
20 января 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Доплыви" вошел в книгу "Необыкновенное обыкновенное чудо. Школьные истории", собравшую рассказы современных писателей, истории подопечных Благотворительного фонда Константина Хабенского и воспоминания друзей фонда
4 января 2022
Роман Шамиля Идиатуллина "Возвращение "Пионера"" выйдет в Редакции Елены Шубиной в середине 2022 года
10 октября 2021
Отрывок из романа Шамиля Идиатуллина "Возвращение "Пионера"" опубликован в октябрьском номере журнала "Костер"
28 сентября 2021
Роман Шамиля Идиатуллина "Последнее время" вошел в короткий список "Премии читателя-2021"
23 сентября 2021
Открыт предзаказ на сборник фантастической прозы Шамиля Идиатуллина «Всё как у людей»
26 августа 2021
В октябре в Редакции Елены Шубиной выйдет сборник фантастической прозы Шамиля Идиатуллина «Всё как у людей»
31 мая 2021
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Стране нужна бумага" вошел в число 38 текстов современных писателей о жизни в Советском Союзе, составивших сборник Редакции Елены Шубиной "Без очереди"
14 января 2021
Роман Шамиля Идиатуллина "Последнее время" признан "Отечественной книгой 2020 года" по версии журнала "Мир фантастики"
Бедняга впервые столкнулся с инопланетным шрифтом? 🙂
А что его удивило, собственно?!
А вот.
Я вот сперва думал, чувака трудночитаемость потрясла, а теперь склонен полагать, что он споткнулся именно о письменное «тулли»
В армии он не служил.
Надо в цирк сводить, проверить.
(со жгучим интересом) и каков же был ответ?!
Класс, хором, весело гогоча: Идиату-ул-л-л-ина-а!
Ну и дочь, сопсна, в той же интонации рассказывает.
А, так он вообще прочесть не смог!
Ну да бывают почерка :)))
А вообще, что мы знаем о подменных учителях литературы? Может, им читать и не положено.
В журнале-то почерк, я полагаю, вполне эталонный.
Да просто попаданец какой-то.
Конкретно попал, ага.
не подменных, а подмененных
(с ужасом, пронзительно) Кем?!
это загадка. вот на кого — куда более интересный вопрос.
И это тот же самый вопрос, ибо «кем» по-татарски значит «кто». Прекиннь.
Может быть, он и гражданку
Медузу-ГоргонерКаценеленбоген никогда не встречал?Не говоря уж о Валентине Понияд.
Дяденька в России первый год живет? Я понимаю любопытство гречанки, лечащей русских туристов, когда она удивилась моей фамилии. Но не здесь же
Следует с удовольствием признать, что наши фамилии несколько вычурны даже на общебасурманском фоне. Потому, видимо, у нас и темп речи выше, хехе.
Сравнительно с казахскими, удивительно просты для чтения и запоминания.
Совершенно верно. Ничего трудного не вижу.
(утирая слезу признательности) Вот почему ты не учитель.
Потому что ушел. Был, но ушел :-)))
Поскольку нашему образованию такие шибко выговаривающие не нуждны.
Кстати, все болельщики «Спартака» знали фамилию лучшего защитника. А она была на одну букву больше твоей — Хидиятуллин :-)))
Ну вот это всю жизнь, с одной стороны, помогало, с другой, заставило выучить мантру «только без Х в начале». У пары дядьев, кстати, «х» таки стоит — потому что прадеда, в честь которого фамилия, звали, понятно, Хидиятуллой.
:-)))
Вообще-то он был hидиатуллин.
Это две разные буквы — х и h
Ну дак и я такой же: http://idel-journal.ru/tt/component/k2/item/460-shamil-%D2%BBidiyatullin-ikenche-gomer-bulu-kyizyik-t%D2%AFgel.html
А в русском языке буквы и звука h, как известно, нет. Потому Вагиз абый пишется Хидиятуллиным.
Всэ одинаковыэ! (с)
С нами из учебки приехал Бедерштедт. Ни один старшина не мог это выговорить.
Ну да, тут как минимум лейтенант нужен.
Учитель, будем надеяться, привыкнет 🙂
А по мне, так, скажем, Фельбермайер я который год произнести затрудняюсь, язык спотыкается.
Татарга тылмач кирякми!
Я однажды не смогла прочитать в списке армянскую фамилию. Судя по тому, что это был список студентов на экзамене и уже отвечали студенты, зашедшие позже, я была не первой. Коллеги смотрели, думали что-то вроде «Чур меня!» и пропускали. Но парень откликнулся на то невозможное, что я произнесла.
Дак привык. Я за пределами исторической тоже на более-менее любые варианты отзываюсь. Бормочу «два л» и выхожу из строя.
Его бы в старую гимназию, к Кассилю. Фьюнтигеич-Тпрунтиковский-Чимпарчефаречесалов… :-)) Я в бытность солдатскую значился еще и секретарем комсомола роты, что меня ни от чего не освобождало, но принуждало, пока все отдыхали. расписываться за три взвода и 3 рубля комсомольских взносов. За 150 ежемесячных подписей я окончательно испортил почерк — ну, не будешь же каждого ловить расписываться за 2 копейки. и понял: самые легкие в написании фамилии — как раз русские и татарские, а вот казахи и некоторые белокыргызы… 🙂 Но когда в Казань в 74-м перевели отца-офицера, и мы приехали из Литвы, я был изумлен огромным количеством итальянских, немецких и пушкинских имен у пацанов в нашем микрорайоне. Все мои друзья ноиспеченные во дворе были Рафаэльки, Марселищи, Фердинандик с братом Гансом. которого все быстро переименовали в Гнуса при одном Вовке и Иреке.. А вот по поводу твово литературного ироя я поначалу, в первый месяц в Казани был абсолютно уверен, что пишется — Ноэль. Читал, понимаешь, свои ноэли Пушкин — меланхолический Лягушкин… :-)) И был озадачен, узнав грамматическую правду. А в первые 2 месяца школы в Казани глуховатая математичка вместе Сергея звала меня Сагитом при всякий раз молчаливом ликовании класса..
Ы! Сагит, пять!
А у меня до сих пор игра такая — переиначивать на татарский лад русские имена, которыми в детстве переиначивались имена татарские. Например, мою родную тетку Хрию соседи для простоты звали Катей — вот я теперь всех Кать потихонечку называю Хриями.
Созвучно-то как, удивительно просто!
))))
Просветленный зрит истинное, а не внешнее сходство.
Нормальная у Вас и вашей дочери фамилия. Меня такие уже не удивляют, по крайней мере.
Я сегодня как раз заменял препода в группе, где были фамилии Магергут и Агрба. Ничего не сказал, но головой покачал, да.
Обе девушки, с именами Ольга и Анастасия, кстати.
Немка и абхазка, видимо?
У меня на самом деле свой штамм той же болезни был. Я с детства привык к татарским и русским фамилиям, а вот почти любые другие — белорусские, еврейские, немецкие, кавказские — долго вызывали вспышку недоверия. В жизни таких не бывает, только в книгах и кино.
>Немка и абхазка, видимо?
Наверно, я не спрашивал.
Я б не сказал, что у меня прямо болезнь, но вот так на странных фамилиях иногда спотыкаешься. Из серии «в жизни таких не бывает» — только один случай, и это не фамилия была, а имя. Имя Нвард. Я думал, такое только в фэнтези встречается. 🙂
Оказалось, что это еще и девушка. Т.е. это женское имя Нвард. Армянка вроде была.
У сына школьный приятель армянин, Арагон. После выхода «Властелина колец» ох и натерпелся малый.
фамилия как фамилия, тоже думаю на почерк
Почерк примерно тот же, что и у спокойно зачитанного десятка фамилий по списку выше. Но мы верим твердо в героев спорта, конечно.
помимо почерка еще есть подсознание на почве невнимательности
мало ли чего ему там на первый взгляд показалось — «иди ты… » и так далее
Тоже верно.
кстати, Шамиль, всегда хотел узнать, а чего на этом юзерпике написано?
Басмала это.
а…
рахмани рахим
(хмыкнув)
В наших краях никто бы не удивился вообще, все давно привыкли. Южный Урал такой Южный!
Есть у меня один знакомый, фамилия у него вполне себе русская — Бабкин. Говорит, что татарин. И был хороший приятель, ныне, увы, покойный. Вовка Черепанов. Говорил, что башкирин! В общем, как в той американской сказке, где фигурировали итальянец Пэт МакКарти и шотландец Антонио Джакомини.
Несть ни иудея, ни эллина. Одни татары, елы.
Всевышний в ответ промолчал?
Ответ пришел из уст младенцев.