Безжалостные щупальца политкорректной цензуры дотянулись до попсы. Судя по обновленной версии песенки «Ума Турман» одноименного ансамбля, Тарантино уже не пьяная скотина, а здоровая детина.
Новости
11 мая 2026
На Радио России состоялась премьера аудиоспектакля по роману Шамиля Идиатуллина "Бывшая Ленина". Эфир каждый вечер по будням (в 22:10), последняя серия выходит 22 мая
13 марта 2026
На сайте "Полка" вышла огромная статья Шамиля Идиатуллина об истории советской фантастики и посвященной ей книге Алексея Караваева
11 ноября 2025
На фестивале "Читка 4.0" "Самым интересным проектом в разработке" признан представленный Lookfilm сериал по книге Шамиля Идиатуллина «Убыр» сценариста и шоураннера Любови Мульменко
16 июня 2025
Аудиоверсия дилогии «Убыр» в авторской начитке доступна в сервисе «Литрес»
7 июня 2025
Роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» стал лауреатом премии "Русский детектив" в номинации "Преступление и наказание: Детектив года"
27 апреля 2025
Вышли электронные версии романа «Мировая», текстовая и аудио (доступны на сайте издательства, в «Литресе» и "Яндекс. Книгах")
11 апреля 2025
Роман Шамиля Идиатуллина "Бывшая Ленина" вышел на турецком языке в переводе Угура Бюке в крупнейшем издательстве Alfa
3 апреля 2025
Книжный сериал Шамиля Идиатуллина "Смех лисы" в исполнении Сергея Гилева стартует в сервисе "Яндекс Книги" 8 апреля 2025
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"


Эта версия появилась в качестве запасной несколько лет назад, когда группа «Ума Турман» начала выступать на Западе. И продолжает традиции скорее не попсы, а русского рока — вместо «пьяный врач мне сказал, что тебя больше нет» — «старый врач…», вместо «и фантазии входят в лоно ее…» «и фантазии входят в лоно любви…»
Ну да. Вагонные споры последнее дело, и каши из них не сварить.
Что касается дилеммы поп/рок: одна самиздатовская рок-газета лет двадцать назад схохмила на тему того, что академия филологических наук расщифровала наконец анаграмму Nautilus
pompilius. Получилось «Усилим попс».