Снос башки: Massive Attack и Элизабет Фрезер из Cocteau Twins поют "ГрОб" и Янку.
Новости
29 декабря 2024
Сервис "Яндекс Книги" объявил о выходе в первой половине 2025 года фантастико-приключенческого книжного сериала Шамиля Идиатуллина "Смех лисы"
10 декабря 2024
Переиздание дебютного романа Шамиля Идиатуллина (писался как "Rucciя", впервые напечатан как "Татарский удар") выйдет в начале 2025 года, через 20 лет после первой публикации, в издательстве "Альпина. Проза" под названием "Мировая"
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
А я однажды подрался с Летовым… Еле растащили нас… ))))) Я правда не знал, что это Летов… Было пофиг.
Повод, надеюсь, был значимым?
Он находу пробросил что-то презрительное за узкоглазость, а я не заморачиваясь дал пинка. )))) дело было закулисами одной солянки (он там даж не выступал), вокруг народ и нас через минуту растащили. А откуда мне знать, что это Летов?
Да хоть Ленин — в этой-то ситуации.
Ну дык… И я так щетаю…)))))
Гражданская Attack
Пользователь сослался на вашу запись в записи «Гражданская Attack» в контексте: […] Оригинал взят у в Гражданская Attack […]
Кто как может, так и осваивает чернозем. Вот и Tangerine Dream + May (Queen) Пахмутову с Добронравовым заспивали…
Дак не по-русски ить. А кто-то там чью-то песенку про день рождения твой не на праздник похож ваще стырил. Это малость другое все-таки, по-моему.
Ну, вопщем, да. На перевод да на ролик потратились — сётки больше респекту оказали, чем банально транслит с бумажки промычать. А Лизавету жалко — совсем ведь голос просадила, а был-то саааахарный…
Зато хоть какой-то человеческий езык освоила.
:)))
Ну, это эстонцы, им сам бог велел. Да и после Браззавиля Цоем поди удиви. А вот Летов — эт да (Янку, кстати, какая-то американская тетя из наших лет пять назад перепела — так се).
На Янку польские девчата из группы «Translola» хорошие каверы делали.
Очень классно. Клип, конечно, совсем из передачи «Взгляд» восемьдесят лохматого, но девчата просто ма-лат-цы. Умно, небуквально и точно.