11 ноября 2025
На фестивале "Читка 4.0" "Самым интересным проектом в разработке" признан представленный Lookfilm сериал по книге Шамиля Идиатуллина «Убыр» сценариста и шоураннера Любови Мульменко
16 июня 2025
Аудиоверсия дилогии «Убыр» в авторской начитке доступна в сервисе «Литрес»
7 июня 2025
Роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» стал лауреатом премии "Русский детектив" в номинации "Преступление и наказание: Детектив года"
27 апреля 2025
Вышли электронные версии романа «Мировая», текстовая и аудио (доступны на сайте издательства, в «Литресе» и "Яндекс. Книгах")
11 апреля 2025
Роман Шамиля Идиатуллина "Бывшая Ленина" вышел на турецком языке в переводе Угура Бюке в крупнейшем издательстве Alfa
3 апреля 2025
Книжный сериал Шамиля Идиатуллина "Смех лисы" в исполнении Сергея Гилева стартует в сервисе "Яндекс Книги" 8 апреля 2025
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
Все новости
А мне как-то не покатило. Раз посмотреть и забыть. ИМХО, вестимо.
У меня, вишь, наоборот. Месяца полтора назад посмотрел, и уже третий день чешется, пересмотреть хочу. С оригинальным звуком, не спеша, под чаёчек и т.д.
а я только собрался скачать.
видать, диск брать придётся.
А тебе не понравицо, там ни хеджирования, ни подсолнечника.
А склад мёртвых негров там есть?
А ты видел на обложке надпись «Склад мертвых негров»? Знаешь почему?
потому что это СЕКРЕТНЫЙ склад мёртвых негров.
Бинго.
Как угодалл, коллдунъ?
на выбор:
«догадался… всегда был смышлён.»
«я их сердцем чую!»
Последний вариант ведет к выводу «чо как баба», потому выбираю первый. Жаль только, что был.
Для того, чтобы оценить «Бесславных ублюдков», нужно просмотреть очень много американских фильмов про войну, причём, ранних. «Ублюдки» представляет собой собрание пародий.
Я в этой области не слишком натаскан, но вроде кое-что уловил. Штамп, если он настоящий, универсален и не привязан к национальной традиции.
Мне все-таки представляется, что слово «обыгрывание» будет уместней, чем «пародия». Хотя, как всегда, на настаиваю.