23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
4 июня 2024
Новый роман Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно» доступен в бумажном, электронном и аудиовариантах
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
15 февраля 2023
Кинокомпания "Триикс медиа" приступила к восьмисерийной экранизации романа Шамиля Идиатуллина "Город Брежнев"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
что мне нравится в чёрных лебедях…
Момент многократного укуса не запечатлен, но поверь — орал я совершенно не по-бэмски. Старательно и совсем не «язь».
а, дотянулся таки проклятый!
Ниаднакраддно!
кто там справа вверху — сантехник, поглощаемый шогготом?
Фи какой. Я намекну: по замыслу скульптора, примерно так рождалась песня про королеву красоты, пам-парам-пам.
если надо я набью
морду
даже другу бабаджа
няну
(с)
еще зеленый инструмент внушает. я сперва подумал, это ты октобас в натуральную величину завалил, но потом на всякий пожарный пересчитал струны.
Нехороший там народ.
Грубый. (с-2)
Там еще саксофон сопоставимый есть, но я его презираю как класс, потому подходить не стал.
басовый саксофон — это тоже вещь, на подставочке
Чурчхел домой натырил?!
Это ж не Грузия. Из достойного гастрономического внимания в Ереване нашелся только ягненок (на снимке), и я его набрал, конечно, полную пузу. Но везти было решительно нечего — только коньяк в подарок. И чай с чабрецом себе — чтобы не так обидно было. Пакетный, к сожалению, но умные люди хвалили.