У дочери вчера зуб разболелся настолько, что däw-äni (бабуле по-нашему) пришлось досрочно увести ее из кружка рисования к стоматологу. Тот сказал: не бурить, а рвать, поскольку под больным зубом лезет коренной и здоровый. Сказал — сделал, девица пострадала и почти успокоилась, по пути домой присели передохнуть, däw-äni вручила выдранный зубец внучке:
— Спрячь в карман, чтобы не потерять.
Дома дочь хватилась:
— А зуб где?
— Так ты же в карман сунула.
— Я подумала, что в кармане потом не найду, и на скамейку положила, чтобы взять. И не взяла. И теперь, — совсем убитым тоном констатировала дочь, — Зубная фея денежку не положит…
— Ну, Зубная фея же знает, что ты героически зуб выдрала, — неуверенно предположила däw-äni, — положит, наверное.
Зубная фея (видимо, из сочувствия к страданиям и по случаю 15 числа) оказалась более чем понимающей.
Утром дочь выбежала из комнаты, радостно размахивая стольником:
— Смотрите, что Зубная фея мне положила!
— Хочу молочные зубы, — мрачно подытожил сын.
> Хочу молочные зубы
(:))
Ага. Меркантил-больтунишькя.