«Эксмо» в полный рост принялось переиздавать очищающего диск мессию и, видимо, остальные пицот книжек. Теперь они подписаны Громовым и Ладыженским. Это чего получается, писатель Г.Л.Олди окончательно признан покойным и отработанным?
Новости
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Мракетинг, может? С прицелом на тех, кто не знает Истинных Имён?
Мрак сайт оф зе мун даже, я бы сказал. Плюс Именительный Падёж.
Падежа не будет. Всё взрастёт.
И печаль, и радость.
wait and see
пока сами они это назвали маркетинговым ходом (в интервью Марии Галиной).
Re: wait and see
Хорошенький ход: несчастного пиндоса завалить. А еще интилигены.
Re: wait and see
почему пиндос? англичанин, эсквайр, сэр.
Re: wait and see
Бесплатный сэр бывает только в Севастополе.
Ты подозрительно много знаешь. Колись: читал?!
Re: wait and see
читал. когда-то они мне нравились. но лет пять уже не.
Re: wait and see
Куль. А у меня с хохлами так и не сложилось. Ни энтих ниасилил, ни Дяченок (капец мне щас набежит, похоже), ни всех остальных, случившихся после Савченко.
Re: wait and see
Савченко очень люблю. Открытие себя, Должность во Вселенной. Да. но и эти хороши, просто совсем другие.
Re: wait and see
Творчеством В.Савченко поставлена очень высокая планка, чрезвычайно.
Re: wait and see
Это да. Но есть еще момент, объясняющий нетронутость планки ныне и присно. После Савченко никто просто научно-этическую тематику не замечает.
сурово
Вам жить.
Слышал, что это просто способ продаццо.
Все расхищено, предано, продано. Отчего же нам стало светло? (там еще перед этим было «Чтобы газ по чернозему электричество вело», но тебе я эту строчку не скажу).
не важно, под какими именами, настоящими или псевдонимом, лишь бы печатали. А то перумовыми все полки завалены. А «Мессия… » и «Герой должен быть один» — это навсегда, это великое. Вы правда не осилили? У них очень плотный поэтический текст, поначалу может быть сложно. Но мне повезло — утащило в омут с самого начала. Пока не дочитала — не могла вынырнуть.
Я начинал «Мессию», «Герой не должен быть один» и что-то еще. Совершенно не пошло — хотя я довольно упорный читатель. Но и придирчивый, конечно.
Не мое, увы.
А что касается печатания — по-моему, всей харьковской лаборатории грех жаловаться. В свое время (лет пять назад) до половины фантассортимента каждого книжного магазина страны приходилось на коричневые томики и томищи Олдей, Валентинова и прочих птенцов второго блина. Перумов и рядом не валялся.
Впрочем, жаловаться вообще мало кому приходится. Хотя я три фамилии назову сходу — и за эти фамилии мне страшно обидно.
Потому что по сравнению с Калмыковым, Покровским и Щепетневым (на мой взгляд, субъективный и пристрастный) Олди все-таки совсем детский сад. Старшая группа.
IMHO на IMHO: Калмыкова, увы, не читал, Щепетнева «не осилил» (примерно так же, как Вы Олдей) — его тексты показались мне скучными и занудными; насчет Покровского согласен: действительно, достойный писатель. Но Олди, как минимум, не хуже. Они просто другие (как и любые неординарные писатели).
Разумеется, это все тоже сугубо субъективно.
Lost Vampire
На том и покалим сростень.
По габарям. И пей круг.
Lost Vampire
«Не дождетесь!» (с) 🙂
Вообще-то новые книги у них продолжают выходить под псевдонимом «Г. Л. Олди» в другой серии. И изрядная часть переизданий — тоже. А новая серия «Без маски» в «мэйнстримовском» оформлении, в которой выходят переиздания под их настоящими фамилиями — для того, чтобы «зацепить» нового читателя (как пишут об этом, в частности, в сообществе ru_oldie: http://community.livejournal.com/ru_oldie/75037.html ). Так что сэр Олди жив-здоров, и даже в некотором роде «размножился». 🙂
Lost Vampire
Ужоц.
Спасибо за информацию.
Но еще есть куда расти: например, до изящества Еремеева-Высочина-Аррайи-Костина.
Ждем третью серию.
Зорича тоже пора… того… распаковать
Надеюсь, под «распаковать» мы понимаем одно и то же?