19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
15 ноября 2022
Рассказ Шамиля Идиатуллина "Это наша работа" вошел в сборник фантастики «Новое будущее», подготовленный под патронажем премии "Новые горизонты" в издательстве Inspiria холдинга "Эксмо"
26 октября 2022
В будапештском издательстве Kairosz вышел венгерский перевод дилогии "Убыр"
4 июля 2022
На "Радио России" стартовала премьера сериала в восьми частях по повести Шамиля Идиатуллина "Это просто игра"
Все новости
Я тут наткнулся на старый постер «Мимино». Нет, ну здорово же!
Все, связанное с «Мимино», очень здорово. Уникально оздоравливающий объект.
Да тут дело даже не в «Мимино». Я на дизайн восхитился.
Не-не-не. Все дело в «Мимино».
Ты ведь про это?
Кстати, видел боянчег? — http://zurkeshe.livejournal.com/266301.html
Угу. Про этот. Но – обложки к DVD не вдохновляют. Так что здесь как раз дизайн. Мне и обложки книг 60-ых, 70-ых нравятся гораздо больше.
Вчитываюсь. А «Мимино» бы пересмотреть. Так много чего надо пересмотреть, перечитать!
Я решил пока с перечитыванием завязать. Стоко новья вокруг — надо уже понадкусывать хотя бы.
Так про новое я молчу. Много. Очень много. Слишком много. Знать бы ещё заранее – что стоит прочтения, а на что не стоит тратить время.
— Мы — гардианы науки, — продолжил Лавр Федотович. — мы
— ворота в ее храмы, мы — беспристрастные фильтры, обе-
регающие от фальши, от легкомыслия, от заблуждений. Мы
охраняем посевы знаний от плевел невежества и ложной
мудрости. И пока мы делаем это — мы не люди, мы не знаем
снисхождения, жалости, лицемерия. Для нас существует
только одно мерило: истина. Истина отдельна от добра и
зла, истина отдельна от человека и человечества, но
только до тех пор, пока существует добро и зло, пока су-
ществует человек и человечество. Нет человечества -к че-
му истина? Никто не ищет знаний, значит — нет человечес-
тва, и к чему же тогда истина. Когда поэт сказал: «и на
ответы нет вопросов’, он описал самое страшное состояние
человеческого общества — конечное его состояние… Да,
этот человек, стоящий перед нами — гений. В нем воплоще-
но и через него выражено конечное состояние человечест-
ва. Но он — убийца, ибо он убивает дух. Более того, он —
страшный убийца, ибо он убивает дух всего человечества.
и потому нам больше не можно оставаться беспристрастными
фильтрами, а должно нам помнить, что мы — люди, и как
людям нам должно защищаться от убийцы. И не обсуждать
должно нам, а судить. Но нет законов для такого суда, и
потому должно нам не судить, а беспощадно карать, как
карают охваченные ужасом. И я, старший здесь, нарушая
законы и правила, первым говорю: смерть!
Рядовые члены тройки разом вздрогнули и заговорили:
— Которого? — с готовностью спросил Хлебовводов, по-
нявший по-видимому, только последнее слово.
Убил.
Книжка детства «Шесть Иванов-капитанов» А.Митяева — как там звали Ивана, который привёл корабль в Жёлтое море?
Иваненко, Иванбаев, Иванидзе, Ван Чжан Мин!
Не поверил бы, но его звали именно Иван!
«Ушёл Иван от кашалота и привёл корабль в Жёлтое море. Зачерпнули капитаны жёлтой краски. Поплыли дальше.Капитан Ян ловко среди рифов прошёл и привёл корабль в корабль в Голубую реку. Зачерпнули капитаны голубой краски. Поплыли дальше. Капитан Хуан сквозь шторм корабль провёл, остановил его в Оранжевой реке…»
http://valsur.livejournal.com/91798.html
Других капитанов звали: Жан, Хуан, Джон, Ян и Ганс.
Стало быть, тот самый Иван до Колымы и добрался. Логично все.
А капитан Яхья вел корабли по пустыне.навстречу Ёханану.
смишно 🙂
Ога.
креативненько 🙂
Дык. Впрочем, как я уже отмечал в ФБ, после этого меня ничто не поразит: http://www.twoydodyr.ru/