29 декабря 2024
Сервис "Яндекс Книги" объявил о выходе в первой половине 2025 года фантастико-приключенческого книжного сериала Шамиля Идиатуллина "Смех лисы"
10 декабря 2024
Переиздание дебютного романа Шамиля Идиатуллина (писался как "Rucciя", впервые напечатан как "Татарский удар") выйдет в начале 2025 года, через 20 лет после первой публикации, в издательстве "Альпина. Проза" под названием "Мировая"
19 ноября 2024
Рассказ Шамиля Идиатуллина «Только там радость» вошел в подарочный новогодний сборник «Чудо как предчувствие», составленный «Редакцией Елены Шубиной» из рассказов и эссе пятнадцати современных авторов
9 ноября 2024
Роман "Бояться поздно" вошел в Длинный список премии «Выбор читателей» в номинации "Ужасы, триллер, мистика", а "До февраля" — в Короткий список "Премии читателя"
23 сентября 2024
В октябре 2024 года бакинское издательство Alatoran выпустит роман «Возвращение «Пионера»» Шамиля Идиатуллина на азербайджанском (перевод Хатиры Насировой)
11 сентября 2024
Вышли бумажная, электронная и аудиоверсии уникального сборника "Механическое вмешательство" с рассказом Шамиля Идиатуллина "Упорова слобода"
31 августа 2024
Три рассказа Шамиля Идиатуллина ("Стране нужна бумага", "Я наберу" и "Дедовский способ") вышли на польском в составе сборника "Tatarskie opowiadania. W czasie i przestrzeni"
11 июля 2024
Книжный сервис "Букмейт" выпустил детективную онлайн-игру, основанную на романе Шамиля Идиатуллина «Бояться поздно»
8 ноября 2023
Рассказ "Стране нужна бумага" одновременно вышел на польском и татарском, а фрагмент романа "Город Брежнев" — на монгольском.
10 сентября 2023
Татарский перевод рассказа "Тубагач" вышел в сентябрьском номере казанского журнала "Казан утлары"
20 ноября 2022
Издательство Noir sur Blanc сообщает: роман «Бывшая Ленина» выйдет на французском языке (Ex-rue Lénine, перевод Эммы Лавинь) 2 февраля 2023 года
Все новости
А я вспомнил историю появления марок, и то, что почта тогда могла возить неоплаченные письма за три моря.
А я — еще и вот это: http://zurkeshe.livejournal.com/232094.html
Письмо по Москве шло ровно неделю
, Карл.В детстве для ускорения оправки писем я их кидал в почтовый вагон вечернего поезда в Москву. Тогда письмо добегало до московского адресата дня за два.
Тоже классный лайфхак.
Я из пионерлагеря в Евпатории успевал за смену (это три недели, кажется) 3-4 письма написать, и получить столько же ответов. Без всяких «Авиа», которые были заметно дороже.
Да, не знаю в чем дело, но раньше почта работала заметно быстрее. Это факт.
Давайте вовремя остановимся — почта работала.
(с удовольствием) Зла-ая.
Я тоже помню, как мне мама в пионерский лагерь письма присылала — по нескольку за смену. Пусть и не в Евпаторию, но ходило все быстро. По Казани праздничные открытки доходили за пару дней — я всегда надписывала пучок и мы посылали родственникам и знакомым по разным там первомаям и новым годам.
Эт потому что у вас в кровавом совке тырнета не было.
Железный занавес был же — сигнал не проходил.
Сенсация! Железо не проводит тырнет! Таг победиммъ!
Почта.
🙂
Надо было местами поменять адреса доставки и отправления. Тогда письмо со свистом пришло бы куда нужно:)
Хотя для межгора этот фокус не подошел, конечно
А мне этот лайфхак в фисбуке подсказали только что — в Штатах, оказывается, только так прокатывает.
Если больше пары листов, лучше чтоб завесили и сказали, сколько будет стоить.
4 листа уже, кажется по весу на 21 руб. тянет.
Но могут 7 руб. за наклейку еще взять.
Примерно так и вышло: я купил конверт с маркой за 21 рубль, сейчас еще на 6 докупил марок. Век живи, вопщим.
Поэтому плотные конверты перед отправкой всегда взвешиваю.
(злобно) Все умные, один я письма раз семь лет отправляю.
«Собственно, письмо в Японию можно послать и не заказным, ничего с ним не сделается, наляпаю побольше марок и брошу в ящик».
Это значит, что наша издательская культура находится под сильным вриянием американской и это — наша действительность.
Но это лиш недостаток моего знания в молерной Руской Литературе, а спцияльно фантастике и это жалко…
Чума, геноцыт и Сабантуй в дельфинарии.
(утирая слезу искреннего восхищения) Ты зло-ой.
(*скромно*) я не злой, у шалун. Унылый шалун. Это я так шутю, ну то есть балуюсь.
(уважительно) На потолок по косякам лазишь и смеешься замогильно?
Не, по косякам я не спец. Пробовал — не нравится дым этот. Вот кальян уважаю, сигару хорошую. Очень редко. А косячки — не моё. Вот насчёт замогильного смеха — это всегда пожалуйста! (*замогильно хохочет*)
а теперь сочтут, что погашенные ранее марки не считаются, и опять велят доплатить — уже стоимость минус шесть
http://print-post.com/kalkulyator_stoimosti_pochtovyh_otpravlenij.htm
Я не желаю! Я боюсь! Что это такое? Палача отняли, жандармов отняли, пугают. Свиньи вы, а не верноподданные. Не смейте ходить за мною! Не слушаю, не слушаю, не слушаю! (Убегает, заткнув уши.)
Плаху, палача и рюмку водки!
Придайте мне позу, располагающую к легкой, остроумной болтовне.
О. Я ту неделю вокруг Байкала шляюсь — там и позы изучу какследоват, и бозы, хехе.
в Питере раз наткнулся на подвальчик «Бурятские позы» и сфоткался у входа под вывеской приняв позу настолько бурятскую, насколько вышло. Хотел сейчас показать, да не нашёл 🙁
Это ладно — я в Иркутске по первости чуть башку не сломал об вывески «Позная», которые там более-менее на каждом шагу. Почему без «д», почему я, и т.д.
местное написание слова «Познай!». Призыв обалдевать Знаниями.
Я так и подумал в итоге — а потом познал и убедился окончательно.