«Убыр». Отзывы

Рецензии членов Большого жюри премии «Нацбеста» 2012 года

Виктор Папков:
Полуфинал Нацбеста сумел меня удивить первой же прочитанной книгой. Вот никак не ожидаешь встретить среди номинантов детскую страшилку. На самом деле детскую, она даже участвует в конкурсе детских книг «Книгуру», более того, в том конкурсе она уже попала в короткий список, теперь ее будет судить детское жюри. (Если совсем честно, то именно на том конкурсе я ее и заметил. При представлении отметили, что «Убыр» вызвал наибольшее число споров, понятно почему – страшно! Именно на Книгуру и можно пока найти текст.
Единственное – по ссылке лежит сокращенный вариант. Автор в комментариях говорит, что до трети сокращено. Я читал вариант полный, который скоро должен выйти отдельной книжкой.) Главному герою романа, Наилю, 14 лет, его сестренке – 8. Повествование ведется от лица Наиля, в прологе и эпилоге – от лица его сестры. И очень хорошо передан именно подростковый взгляд на происходящее. Чувствуется, что рассказывает не взрослый.
А еще — книга страшная. Опять-таки – на самом деле страшная. Даже мне читать страшновато было. Да еще этот детский взгляд… Очень быстро проникаешься тем, что для ребенка (а подросток все-таки еще во многом ребенок) самое страшное – это видеть, как перерождаются твои родители. Так что больше всего меня пробрало на моменте, когда мама Наиля хлестанула полотенцем, хотя все уроки он сделал. Потом уже будут и драки, и смерти, и мистический ужас, но там все будет уже более или менее определенно. А вот в этот момент, когда уже понятно, что происходит что-то страшное, что жизнь изменилась навсегда, но что происходит – еще непонятно… И от этого очень хочется закрыть глаза или залезть под одеяло (не поможет, не надейтесь). И даже то, что поначалу изменения происходят в лучшую сторону – зрение у мамы улучшилось внезапно, — от этого еще страшнее. Потому что хорошее тоже может оказаться плохим.
Убыр – это не наш славянский и привычный нам упырь. Это не покойник, вылезший из земли. Это дух, который может сделать очень много гадостей. В частности, он может овладеть мужиками, делать из них марионеток, убырлы кеше. Выедать человека изнутри, а потом заставлять его бросаться на других. Убыр по сути своей не есть зло. Он, как и другая представительница страшных татарских сказок – албасты, – скорее стихия. ( Албасты думать не умела: она была создана для того, чтобы настигать и давить.). От этого, кстати, еще страшнее: как спрятаться от стихии? Огромная заслуга автора, что он до этой первоначальной сути убыра и компании докопался. Мы как-то к сказкам привыкли, а главное — к тому, что у сказки есть счастливый конец. Придет герой-богатырь и всех спасет. Но вот для персонажей романа сказочка становится реальностью — и приходит понимание, что не будет в этой реальности никаких богатырей. Не спасет никто, самим как-то придется справляться.
И вот тут кроется вторая особенность романа, очень сильно пронявшая меня. Наиль – главный герой романа – очень сильно меняется. Он взрослеет. Из обычного подростка превращается в Защитника. Нет, не былинного богатыря, который с легкостью громит нечисть. , Новые мистические возможности у Наиля тоже появятся, как же без них, но не в этих возможностях главное. Наиль начинает сам принимать решения. Он – самостоятельный. Он понимает, что именно он отвечает за сестренку. И что возможность спасения родителей тоже зависит от него, и ни от кого больше. Отсюда и финал романа, ведь счастливый конец еще не наступил, убыр еще не побежден. Но эволюция героя свершилась.
Почему-то мне гораздо труднее объяснять, что же в книге понравилось, чем что не понравилось. «Убыр» однозначно понравился. Я не знаю, какое место для меня роман займет в длинном списке премии. Во-первых, это первый прочитанный роман (Пелевин, все-таки, не в счет), впереди еще много всего. Во-вторых – как-то чисто жанрово «Убыр» ломает мои представления о литературных премиях мэйнстрима. Ожидаешь каких-то стилистических новаций (назовем это так), а тут – классический мистический триллер. Да еще и детский. Но как бы ни сложилась премиальная судьба романа, очень хочется, чтобы он нашел главное – читателя. Надо бы как-то донести мысль, что выходит вот такая интересная книжка, что стоит ее почитать и взрослым и подросткам (думаю, что уже с одиннадцать-двенадцати лет есть надежда, что психика после прочтения не навернется окончательно) Я не уверен, что мне сейчас удалось донести такую мысль. Но я честно старался.
PS. Поволжье явно должно претендовать на роль российской Трансильвании.
PPS. Пожалуй, я пока в Казань не поеду. Пусть там все с убырами и прочей гадостью устаканится.
http://natsbest.ru/papkov12_izmailov.html
 
Наталия Курчатова:
Подобный ужастик следует сочинить для каждого народа РФ – пусть все вспомнят, чего бояться, ведь кроме Путина и полицаев в мире много страшных вещей. Интерес к «Убыру», правда, подогревает тот факт, что место действия этого фольклорного триллера – город Казань. То есть теперь мы знаем, как по-татарски назвать сотрудников отдела милиции, которые любят шампанское. Убыр – это не совсем упырь, но в сущности похоже. Гадкая нечисть, которая ест мужчин, поселяется в женщинах и испытывает странного рода трепет перед несовершеннолетними мальчиками: короче, абсолютное самовоспроизводящееся Зло похлеще Чужого. Выделяется эта субстанция из могил.
И, в общем, если помыслить о том, сколько страшных у нас могил, то даже странно, что Убыры столь локальны.
История начинается с похорон деревенского дядюшки, куда отправляются родители. Возвращаются предки не совсем теми людьми. Так в самой обычной казанской семье заводится… нет, не Карлсон – Убыр. Чтобы победить зловредную сущность, которая не ограничивается одним носителем, но распространяется, как болезнь, юные герои – сын и маленькая дочка, отправляются на место происшествия. По пути они встречают препятствия – маньяка-педофила, вредных гопников и злых полицаев. Всех их в итоге пожрет Убыр – должна же быть от него какая-то польза. Затем в заброшенной деревне, свинарнике и на кладбище герои пройдут Испытания, из которых выпутаются с помощью Волшебного Помощника – местной бабы-яги.
«Убыр» — весьма увлекательное чтение, если отвлечься от того, что это своего рода практическое руководство «как написать современную сказку по Проппу».
Ничего плохого в сказочной интерпретации современного мира нет, тем более – сама грешна. Но стоит помнить, что во времена активного бытования сказка и была реальностью, со всем замиранием сердца и отождествлением себя с персонажем. А если ты читаешь книгу и видишь – схему, это уже немного не то.
http://natsbest.ru/kurchatova12_izmailov.html
 
Александр Етоев:
Съест убыр меня совсем. Это типа эпиграф.
Теперь к теме.
Наконец-то я заполнил пробел в своем книжном образовании – впервые прочитал русский «хоррор». Ну, может, не совсем русский – татарский. Но русский и татарин близнецы-братья, между ними дружба навек, как пелось в известной песне моей комсомольской молодости.
Что сказать о прочитанном? Интересно. Такая современная сказка, сделанная по рецептам из Проппа – бегство из дома; таинственный лес; избушка бабы-яги; получение волшебного средства; череда испытаний героя, который в процессе инициации превращается из мальчика в мужа и выходит победителем в битве с нечистой силой.
Умело сделано, по-современному, без «Жили-были» и «в Тридевятом царстве», здесь, сейчас, в Казани и под Казанью.
Убыр – это не упырь, не кровососущий мертвец, убыр – это энергия зла, постепенно накапливающаяся в земле, в основном, в местах погребений, и временами требующая выхода, ибо нуждается в материальной подпитке, в смысле думает: кого бы сожрать? Но жрет он не абы кого: «Убыр любит жрать женское, может жрать мужское, не любит жрать мертвое и не может жрать пацанское». Такая он привередливая скотина.
Самые эффектные сцены – в электричке, едущей из Казани, а потом обратно, в Казань.
По дороге туда торжествует несправедливость – суки поездные менты, в которых не осталось ничего человеческого, суки хулиганы подростки, маньяк, положивший глаз на малолетнюю сестренку героя. Всё против беглецов – и люди, и обстоятельства.
По дороге в Казань (обратно) несправедливость терпит справедливое поражение, правда, руками зомби (на самом деле зубами, Марат-абый, мертвый дядя героя повести, проедает в человеке дыру, прежде чем добраться до места, где скрывается человеческая душа).
Лично я, когда читал повесть, был на стороне зомби, превратившего в кровавую пищу и ментов, и малолетних бандитов, и дядю Валю, педофила-маньяка. Не фиг таким уродам жить на земле, нет к ним никакого сочувствия. Пусть в процессе перерождений заново пройдут путем от амебы до головастика. А там посмотрим – вырастут хорошей лягушкой, тогда, пожалуй, и дадим им возможность через пару жизней походить в обезьяньей шкуре, прежде чем надеть человеческую.
Здесь вступает чисто человеческий фактор – зло должно быть наказано и неважно, чьими руками – Бога, дьявола или дяди Марата. И не где-то по ту сторону вечности, а здесь, немедленно, без волокиты и хора праведников: ах, а что подумает либеральный Запад?
Пардон, отвлекся. Возвращаюсь к Измайлову.
Что меня при чтении утомляло, так это избыточные подробности – чересчур детальные описания обедов-ужинов-завтраков-снов-перемещений-полетов-превращений героев, вернее, героя, по ходу действия. Кстати, это ослабляет и эффект нагнетания страха, о котором не раз упомянуто рецензентами и читателями в Сети. Эту книжку бы поужать, ампутировать у нее все лишнее, и вышло бы еще занимательней. Говорят, в Сети где-то выложен вариант, на треть сокращенный. Может быть, он и есть правильный?
http://natsbest.ru/etoev12_izmailov.html
 
Михаил Визель:
Моя рецензия для «ТаймАута» гласила:
Линия русской мистики и хоррора, небезуспешно начатая «Азбукой» «Псоглавцами», продолжена книгой с еще более ярким названием – «Убыр». Так в татарской мифологии обозначается выходец с того света, который не пьет кровь (как русский упырь), а высасывает из человека… ну, скажем для простоты – душу. Но не из всякого человека: он «любит жрать женское, может жрать мужское, не любит жрать мертвое и не может жрать пацанское». Рассказчик, чье имя – Наиль – выставлено на обложку, как раз и есть пацан, то есть «с девчонкой еще не был», и поэтому он оказывается главным «убыробойцем», от которого зависит спасение и симпатичных папы с мамой, и маленькой сестренки Дильки, и вообще родной Казани. И 14-летний Наиль мужественно и неутомимо, как и положено герою боевика, идет к своей цели, преодолевая препятствия. Которые сгущаются к концу книги до такой степени, что читателю становится непросто за ними следить, хотя автор и перестает наконец злоупотреблять татарским словами и нарочито обедненной подростковой речью.
Главной темой «Псоглавцев», если отбросить мистический антураж, было противоречие между столицей и провинцией: для москвичей жители нижегородской деревни одинаковы чужды и опасны и с собачьими головами, и с человечьими. Тема «Убыра» — пограничное состояние подростка между уютным, но немудреным миром детства (олицетворяемым Дилькой) и враждебным, полным бездн и ловушек миром взрослых, которое возникает в тот момент, когда папа и мама из защитников вдруг превращаются в монстров. Тема эта вечна – так что, верно, своего читателя книга найдет.
К этому сейчас можно добавить, что, во-первых, в книге с  некоторым нажимом педалируется тема «татарского самосознания», что, в общем, скорее хорошо чем плохо; я приветствую книги с ярко выраженным не-московским колоритом. а во-вторых –  «Наиль Измайлов» оказался Шамилем Идиатуллиным – автором книги СССР™; «Азбука», по словам ее пиарщиков, решила «разнести два бренда» — для взрослых людей, ностальгирующих по СССР, и для подростков – любителей ужастиков. По-моему в данном случае, это некоторый перебор: один роман, даже удачный – это еще, извините, не бренд. А сделанный по торчащим стивен-кинговским лекалам подростковый ужастик – это, извините, не «НацБест».
http://natsbest.ru/viesel12_izmailov.html

Не могу удержаться от комментария к последнему отзыву. Я не исключаю, что тов. Визель действительно общался с пиарщиками «Азбуки», однако твердо помню, что причинами появления псевдонима он горячо интересовался именно у меня (на церемонии объявления победителей «Книгуру»), и формулировку про разнесение именно что брендов тов. Визель придумал и повторил пару раз тогда же — сам, без какого-либо нажима с моей небрендированной стороны. Вот кто, значить, главный-то пиарщик, а заодно их разоблачитель. Диалектика-с. Понимаем-с.

Вернуться к описанию книги