Что я видел

1. Павел Шишин в фб попросил подсказать «значимых для вас советских авторов, которые писали не на русском языке, а на любом другом языке народов СССР». Сперва, понятно, народ ломанулся вспоминать Фазиля Искандера (который сам говорил, что, к сожалению, не написал не по-русски ни слова), но потом стало интереснее. (ссылка в первом каменте).
Любопытно, что нелюбимые мною накситралли памятны очень многим.
Свой списочек тут сохраню на всякий.

Навскидку:
Чингиз Айтматов («Белый пароход»),
Нодар Думбадзе («Я, бабушка» и т.д.),
Ильяс Есенберлин («Кочевники»),
Василь Быков («Сотников», «Дожить до рассвета»),
Мустай Карим («Долгое-долгое детство»).

Из нащих:
Абдурахман Абсалямов («Белые цветы»),
Адель Кутуй («Неотправленные письма»),
Аяз Гилязов («Три аршина земли»),
Туфан Миннуллин (пьеса «Альмандар из деревни Альдермеш»).

Из детских:
Адель Кутуй же («Приключения Рустема»),
Ладо Мрелашвили («Мальчишки из Икалто»),
Всеволод Нестайко («Тореадоры из Васюковки»)
Анвер Бикчентаев («Прощайте, серебристые дожди»)

2.

Алексей Сальников меланхолично рассказывает, как в детстве под влиянием сестер шил платья для кукол и пользовался косметикой


Алексей Сальников пошел в народ, чтобы выслушать вопрос про новогодний утренник и рассказать личную историю про ледяную руку Снегурочки и «юбку лисе»

3. КВН-ТВ, в зале Путин, со сцены шутят про него и про торг Лукашенко вокруг Союзного договора. Все как всегда. Игра 1999 года. Пытаюсь вспомнить пресловутую эпоху застоя: как в 1980 году воспринималась бы передача 1959 года. Никак, получается: не повторяли такое старье, вечному Брежневу в 59-м оставалось пять лет до восшествия и прославления, про договора и братских лидеров я вообще молчу — не Варшавский же и Тито вспоминать.
КВН во всем виноват, в общем. Берите в руки карандаш, и Магомаев там поет.

4. (камент из дискуссии о несыгранных ролях и вообще актерском величии Высоцкого)
Высоцкий и Шукшин были гениальными литераторами и так себе актерами. Несмотря на выучку, вдолгую они, судя по фильмам, держаться в кадре не могли. Высоцкому даже руки девать некуда было, что считается маркером начинающего актера, но никак не профи с десятками ролей.
В кадре они брали вспышкой нутряной мужицкой мощи сквозь хмурую фактуру, Высоцкий на сцене — воплем («Пррравидитиии меня! К немуу!!») и прочей экспрессией (Гамлет, крутящийся вокруг оси на досадливом взмахе рукой етц). В «Единственной» и «Дуэли» это работало, но если эпизодов было много, становилось неловко, как в диалоге Прокудина с березками.
В «Месте встречи» актерская немощь скрадывалась кастингом, на фоне Конкина даже тумбочка будет звездой экшна. Но в одном кадре с Юрским и тем более Евстигнеевым Высоцкий был, мягко говоря, малоубедителен.
Сообщаю на правах упоротого фаната с 40-летним стажем, в нежном еще возрасте прочитавшего и пересмотревшего вообще все, что возможно.
(Влади, кажется, писала, что Высоцкий пал однажды перед Любимовым на колени и просил отпустить из театра — мол, времени отпущено мало, если на актерство отвлекаться, с песнями не успею, а они важней. Не отпустили. Жаль.)

5.
Официальные локализаторы названий не шадят никого, но особенно люты к британским фильмам. Я полагал, что глумления над About Time не переплюнуть (в российском прокате прекрасную мелодраматическую притчу обозвали с безмозгло слюнявой элегантностью «Бойфренд из будущего»). Но нет. Грандиозный психологический детектив Broadchurch, оказывается, по-русски называется «Убийство на пляже».
Спасибо, что не секс, конечно.

6. Елки, агент Скалли на чистейшем бритише чешет. Шок и вау.
Андерсон, оказывается, в Лондоне выросла, а по возвращении в Штаты усердно избавлялась от акцента (в школе дразнили). А теперь включает, когда нужно. Круто.
В основном-то обратные случаи попадаются — американичающих Олдмана, Бейла, Эльбы и примерно миллиона других.