Играй, моя итальяночка

Объявление в сообществе "Издато" (комменты предусмотрительно отключены):
"Ищем переводчика с итальянского языка. Задача: перевод книги объемом 5 авторских листов в жанре misery memoirs. Опыт работы с книжными издательствами обязателен. Тестовое задание — перевод первых 10 страниц. Оплата — по результатам тестового задания."

10 страниц — это примерно авторский лист. То есть если на объявление откликнутся пять человек, задачу автора объявления можно будет решить легко и бесплатно. Если меньше — будет обеспечен бесплатный перевод заметной (не менее 20%) части книги. Если больше — вообще шоколад выйдет.
Красиво. Люблю.

UPD. Профессионалы подсказывают, что речь о крохотных печатных страничках, и что это нормально.
Сожалею.

4 thoughts on “Играй, моя итальяночка

    • Re: Imho, 10 страниц —

      Я специально пооткрывал несколько файлов со своего компа — на 10 листов приходится от 35 до 50 тыщ знаков с пробелами. Может, это у меня такой стиль убористый.

  1. имеется в виду — 10 книжных страниц. притом что книжка крошечная, а значит, сильно разогнанная по верстке, в этих 10 страницах поллиста максимум. примерно столько я на тестовый перевод обычно и даю.

    • Вот вечно придет знаток и загубит концепцию.
      Раз так — некрасиво, не люблю, вешаю поправку.

Добавить комментарий для admin Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *