«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Сюзанна Кларк

Начало XIX века. Полтысячи лет назад Англия была частью колдовской империи, подмявшей под себя даже земли эльфов и немножко преисподнюю. Но Король-Ворон, явно пресытившийся властью, миром и людьми, сгинул, эльфы вернулись в сказки и курганы, а волшебники выродились в мелких проходимцев или ничего не умеющих теоретиков. Кабинет устраивает истерические дуэли, вязнет в пустых дискуссиях и в тихой панике ждет наполеоновскую армаду, защиты против которой после гибели Нельсона не осталось. А дожидается неприятного, склочного и эгоистичного провинциала-предпенсионера Норрелла, который оказывается единственным практикующим волшебником мира. Норрелл же дожидается легкомысленного разгильдяя Стренджа, который оказывается вторым практикующим волшебником, далее, внезапно, учеником, а далее, вполне предсказуемо, соперником Норрелла (это еще не вся цепочка). В разгар войн, интриг и переталкиваний Норрелл и Стренддж не дожидаются, а замечают наконец гулявшего все это время рядышком джентльмена с волосами словно пух чертополоха, — игривого, всемогущего, лютого и чуждого всему человеческому, — у которого есть собственные виды на волшебников, их близких, Англию и весь мир. Виды, мало совместимые с жизнью.

«Стренджа и Норрела» мне не раз рекомендовал яростный фанат книги chilly_67. Спасибо ему. Книга оказалась удивительно многослойной, сюжетно изощренной и восхитительно невозмутимой роскошью, открывающей, исчерпывающе раскрывающей и закрывающей тему интеллектуальной волшбы, джентльменских договоров с нечистью и империалистического подхода к миру иному. По-крупному ничего кроме этого толстенного романа Кларк не написала, хотя более рачительный автор размотал бы этот объем на цикл из двадцати томов. Всем на радость, между прочим.
Превосходная книга.

25 thoughts on “«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

  1. Ага. Я хотел написать, что сроду не вперлось мне браться за фэнтези с эльфами, написанное тетенькой с именем как у авторши дамских романов — но постеснялся.
    Чумовая вещь — и совершенно британский уровень надлома брови над невидимым глумом улыбки.

  2. Слушайте, после такой рецензии немедленно захотелось бежать и читать прям щас, даром что причастных к переводу знаю близко и про книгу слышала не раз, не два и даже не сто.

      • Офтопнейший офтоп. А у вас видеоролики в блоге Ватсона открывались? Посмертный выпуск новостей про Холмса? Или как Мориарти вломился в пустую квартиру на Бейкер-стрит и ходил там с камерой? Если не открывались (как у многих), то у меня в шерлоковском посте см. апдейт, там прямые ссылки на ролики.

        Если коммент лишний и всё открывалось — коммент можете грохнуть 🙂

    • Во-от.
      Причем роман, если я правильно понимаю, четко наследует традиции Остин — как бы невинно лупающая глазками пародия на все, что дорого честному современнику. Кайфы.

  3. О да, я тоже очень давно прочитала:).
    И, кстати, тот же холодок по спине: читатель-то понял, понял, что душа вернувшегося из смерти человека принадлежит оживившему его колдуну, а ученые мужи все спорят, спорят, а автор выводит этот главный вопрос в бесконечные маргиналии и продолжает свое занимательное викторианское бу-бу-бу…
    А зимняя флейта для безумного короля, а? Ух! А пейзаж с тенями и мерзлой дорогой? Ах!
    А еще у Сюзанны Кларк есть сборник рассказов из этого мира: «Дамы из Грейс-Адье».

    • Ага. Только «довикторианской» (впрочем, в той реальности Виктории и в проекте нет, да и быть не может).
      Ну и жалко там всех, конечно.
      А про рассказы я знаю, изучу как-нибудь.

      • А почему, почему не может? Я примерно представляю ответ, но интересно Ваше мнение. А что всех жалко это да! Самый верный критерий настоящести.

        • Мне представляется, что в мире Кларк с приниципиально иным устройством империи (вместо метропольной Англии, присоединенных кельтских земель и колоний — метропольный волшебный Эдинбург и подчиненный неумелый Лондон) и верховной власти (Аскгласс числится действующим монархом, остальные — несмелые врио) даже продвижение Стюартов и Тюдоров было маловероятным, а уж тем более Ганноверов.

          • нет, ну я не так радикальна. Все-таки Аскгласс толком не вернулся, да и Ганноверы уже на троне. Думаю, если Сюзанна, как обещала, все же напишет продолжение с Чилдермасом и Винкулюсом, то будет вам Виктория. Спорю, будет:)

          • Да я и с совместным владычеством японского микадо и сан-маринских капитан-регентов радостно смирюсь — лишь бы написала.

  4. ППКС, но я не стала рекомендовать эту книгу всем знакомым (как делаю, например, с «Облачным атласом»), потому что действие разворачивается НЕЧЕЛОВЕЧЕСКИ медленно!!!
    из (сколько там) тыщи страниц первые примерно пятьсот я вымучивала только по привычке не бросать книгу недочитанной.
    зато потом как понеслось! не спала пока не дочитала!
    но до сих пор не уверена, дозволительно ли автору так мучительно медленно втягивать читателей в свой мир.

    • Про атлас я даже не слышал. Запомню.
      А мне вот эта фантастическая дыхалка автора как раз очень понравилась. И я, кстати, не согласен, что потом там все понеслось. Вся книга выдержана в едином темпе — типа куда торопиться, весь мир у нас в ладошке, а вот, кстати, с заклинанием про ладошку забавно вышло — и следует вроде ненужный, но совершенно жемчужный кустик сносок. Достоверность потрясающая.

          • звездокозлы — это, наверно, к Петухову.

            переводчик-то ладно, но самое загадочное, как сперва исходный редактор, а потом я умудрились это прошляпить. правда, дело происходит в том фрагменте, который корейский/киберпанковский, там и неологизмов выше крыши.

          • Умеете вы, граждане трегеры, заинтриговать. (Еще бы во-варшавски говорили — ну да чо уж, блин)
            Поставил в очередь.

Добавить комментарий для admin Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *